论文部分内容阅读
从春秋战国到19世纪的大清皇朝,千百年来,金银货币始终处在称量货币的形态之中,金银货币的价值是以重量来计算的,当然还要辅以成色和品质的衡量,其称量货币的性质一直延续下来,各个历史时期,只是器型变化,并无实质性的改变。西周时的青铜块:从目前掌握的资料来看,中国最早期的金属称量货币不是金、银,而是青铜。在西周时期,这些专门冶炼的青铜,先是浇铸成较大的圆饼,然后敲砸成形状不一、大小不等的碎块,供流通使用。而一些青铜器的残块,包括青铜礼器、兵器、农具、工具等的残块,也可以充当称量
From the Spring and Autumn period to the 19th century, the Qing dynasty, the gold and silver currencies have always been in the form of weighing currency for thousands of years. The value of gold and silver is calculated by weight, of course, supplemented by the quality and quality The measurement of the nature of the weighing currency has continued. In each historical period, there has been no substantive change in device type. Bronze blocks in the Western Zhou Dynasty: From the current grasp of the data, China’s earliest metal weighing currency is not gold, silver, but bronze. During the Western Zhou Dynasty, these specialized smelting bronzes were first cast into larger round cakes and then knocked into pieces of varying sizes and sizes for circulation. Some bronze remnants, including bronze vessels, weapons, tools, tools and other debris, can also act as weighing