【摘 要】
:
在针对当代大学生,尤其是大学生党员的思想政治教育中,必须充分发挥党史学习教育资政育人的重要作用.本文从当前大学校园内党史学习教育的现状入手,按照“现状分析-阐明问题-解决路径”的思路,以党史学习的困境、问题的根源、建设的主要原则、运行机制等为重点,提出党史学习教育融入学生党员发展的从推行进度清单、组织共建、实践体验、社会服务、品牌打造这五个层面展开的“五位一体”的创新模式和有效策略.为工作在党史学习教育和党员发展培养一线的学生工作队伍,梳理出将党史学习教育和学生党员发展有效融合的一条清晰明确的思路和一套切
【机 构】
:
南方医科大学中医药学院 广东 广州 510515
论文部分内容阅读
在针对当代大学生,尤其是大学生党员的思想政治教育中,必须充分发挥党史学习教育资政育人的重要作用.本文从当前大学校园内党史学习教育的现状入手,按照“现状分析-阐明问题-解决路径”的思路,以党史学习的困境、问题的根源、建设的主要原则、运行机制等为重点,提出党史学习教育融入学生党员发展的从推行进度清单、组织共建、实践体验、社会服务、品牌打造这五个层面展开的“五位一体”的创新模式和有效策略.为工作在党史学习教育和党员发展培养一线的学生工作队伍,梳理出将党史学习教育和学生党员发展有效融合的一条清晰明确的思路和一套切实可行的方法.
其他文献
主题班会是对大学生进行思想政治教育的重要形式,发挥着重要的育人功能,但在实际开展中却呈现出学生参与积极性不高、作用发挥不实等问题,亟待解决.本文将重点介绍当下主题班会开展中面临的现实困境、原因分析及改进对策,并通过对具体主题班会案例的分析,深入展示班会育人作用发挥的基本形式和样态,为通过主题班会加强大学生思想政治教育的针对性和实效性提供借鉴.
在经济社会发展进程逐步加快的背景下,使得国家强盛与否的关键性衡量因素开始以教育水平为主.目前,从我国逐渐进入大众化阶段发展的高等教育角度来看,面临的关键问题就是怎样促进教学质量全面提升.从美国高等教育实际情况来看,之所以取得了较高的行业质量水平,重要的因素就在于美国高等教育基础是以课程教学大纲为主,在此基础上实现了严谨且有效的教学规范及管理制度建立.因此,为确保我国高校教育得以规范化建设和规范化发展,可对美国教学模式进行借鉴,进而确保规范化的课程教学大纲及高校教学建设目标得以良好实现.
在当今的社会发展过程中,社会经济得到了迅速的发展,而且由此使得我国教育行业产生了较为突出的变化.大学日语教学工作在开展过程中,其技能训练模式在发展中具有更为先进化的特点.在日常教学过程中,会将大学日语的教学大纲作为开展各项教学的基础,由此能够使大学日语的教学效率得以大幅度的提.通过当前国家对日语教学大纲所给予的优质化指导,并且对各类问题进行深入化的研究,使得目前大学日语教学过程中所具有的教学情境得到创新,使其多媒体等诸多教学模式得到有效的应用,在发展中能够充分的将因材施教予以实现.基于上述角度,文章对大学
大学生作为新时代建设的接白班人,他们不仅要学好专业知识,还必须具备健康的心理、健全的人格和崇高的道德素养.心理健康教育与思想政治教育是育人育才不可或缺的,推进心理健康教育与思想政治教育的结合,可以引导大学生全面发展,使大学生成为新时代发展需要的人才.
本文主要围绕“新文科”背景下新闻传播教育的新形势和新思路展开研究,通过分析新闻传播教育在“新文科”背景下面临的变化,结合新闻传播教育的发展特点以及社会行业需求来探索新的教学思路,利用师资建设、平台建设来优化新闻传播学生培养土壤,并为其提供更多的实践机会,培育学生的前瞻性思维,最终成长为国家发展需要的卓越新闻传播人才.
立德树人是我搞高等职业教育的核心,要把立德树人这一根本任务,全面系统地、创造性的贯穿于教育教学全过程.挖掘每个单元的思政元素,促进学校思政教育体系完善构建,深入推进教学改革,探索思政课程的有效实施方法,充分发挥大学英语课程的育人功能.
随着网络技术和信息技术的发展,新媒体技术逐渐的走进了人们的视野并且大量普及应用于人们生活和工作的各个领域,提高了工作效率和工作质量.而在高校思想政治教育领域新媒体技术的应用也逐渐推广,本篇文章也就新媒体技术如何有效应用拓宽大学生思想政治教育途径进行了简单的分析和研究.
现代通信技术和智能化的发展加速了教学理念和教学方式的革故鼎新进程,奠定了混合式学习模式的必要基础.本文拟从目前国内的慕课平台和当前的慕课研究现状入手,根据英语写作课的教学目标选取相应的优质慕课,介绍了混合式学习模式下英语写作课程教学的构建和实施过程,为参与大学英语写作课程教学改革的教师提供借鉴.
新媒体的持续发展逐渐促进了多维传播语境的构建,传统的播音主持工作目前处于这样的特殊环境中,必须在巩固基础功能的同时开拓新功能,以此来增强节目的社会公信力、舆论引导力和传播力.文章围绕多维传播语境下播音主持的功能及拓展进行了相关介绍.
在一带一路以及全球化的背景下,翻译作为跨文化交流的手段,译者应注重翻译中的文化差异,准确传达文化信息,实现翻译的相对等值.受中西语言差异的影响,有时原文中会省略一些文化信息,但目的语读者必须借助这些信息才能达到对译文的准确理解.这时采用增译法有意识地对原文中的文化信息进行补偿翻译,可以达到有效翻译的目的.本文试图探讨增译法在跨文化翻译中的使用.