省略译法对唐诗英译的有利影响——以许渊冲唐诗翻译为例

来源 :山西青年 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sfsfsfsdfsdfsdfsd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
省略译法的使用为唐诗的英译提供了翻译方法,通过对唐诗英译个案的考察和分析,可以证实省略译法对唐诗英译发挥了有利影响.本文以许渊冲唐诗英译为例,采用翻译省略法,通过对唐诗英译个案的考察和分析,探讨省略译法对唐诗英译的有利影响.
其他文献
  恶意透支型信用卡诈骗罪中的“持卡人”应当从实质上结合相关法律规定和银行信用卡业务风险防范的需要去认定,不仅包括合法持卡人,也应当包括使用虚假财产状况骗领信用卡的
2011年12月28~29日,中国(西藏)——尼泊尔旅游联合协调委员会第五次会议在尼泊尔首都加德满都举行。
现如今,随着我国教学改革的不断深入,高校教务管理工作中也出现了很多的问题.面对当下的新形势,我国高校教务管理工作应通过不断改进来适应当下的形势.不仅要满足社会发展的
抵达之后,满眼便拍打着印有藏文的经幡,你将在辨不清的幽香中手持藏香祭拜佛祖,并且不忘青睐于绚烂精美的唐卡和写满经文的经书。一切就像是祖先留下的小小标记,无时不在向你彰显
  2010年是“十一五”的收官之年,也是装备公司的“落实年”、“收获年”。装备公司紧抓市场机遇,着眼于构建科学发展格局、打造世界先进煤机制造企业的战略目标,进行了一系列
  近年来,恶意透支型信用卡诈骗犯罪案件增势明显。与此同时,司法实践中遇到的法律问题也越来越突出。2009年12月12日最高人民检察院最高人民法院《关于办理妨害信用卡管理刑
  中国煤炭科工集团太原研究院是中国煤炭科工集团下属的二级子企业,其前身是煤炭科学研究总院太原研究院,是第一批转制的科研院所,转制以来,面对新的形势,以市场为导向,以科研为
百老汇的《狮子王》还在上海演出,那里蜂拥着所有时髦的小白领。凑在热闹的人群里,我也赶去观看了演出。实际上,我所关心的并不是这个音乐剧,我是对这个导演,充满了好奇和尊
  恶意透支型信用卡诈骗罪不同于其他几种信用卡诈骗罪,它的本质是侵犯财产权的犯罪;构成恶意透支型信用卡诈骗罪必须具备“经发卡银行两次催收后超过3个月仍不归还”的要件;
初踏上拉萨这片圣地时并没有我想象中的高原反应,吸感觉清新空气、碧蓝天空,微微泛冷的气息在周身缓缓流动,拂过肌肤,你知道 吗,这就是仙境.