《女神》与中国“浪漫主义”问题

来源 :剑南文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hnxblj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
引言:一直以来,我国著名文学家郭沫若的作品《女神》都被当做是浪漫主义文学的主要代表作品,就作者分析来看,这并不是郭沫若本人最真实的想法。郭沫若的《女神》之所以有此发展,都是郭沫若本身对中国传统文化的美好想象,不能简单地认为是复制西方浪漫主义运动的思潮。但是以西方国家浪漫主义思潮来体现中国 Introduction: All along, the famous goddess Guo Moruo, the famous writer in China, is regarded as the main representative of romantic literature. According to the author’s analysis, this is not the most realistic idea of ​​Guo Moruo himself. The reason why Guo Moruo’s “Goddess” has this development is that both Guo Mo-ruo’s own beautiful imagination of traditional Chinese culture can not be simply regarded as a copy of the trend of Western romanticism. However, the romanticism in western countries reflects China
其他文献