表头表文的英译

来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangfc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
图表是一种信息表达和数据分析的常用模式,其主要目的是去繁就简,一目了然。图表的“自明性”和“自含性”特点决定了表头、表文的英译应尽量简洁、确切,符合行业规范,能满足目标读者需求。本文针对图表中表头、表文的英译,结合实例进行分析,并探讨其英译策略及规律。 Chart is a common mode of information expression and data analysis, its main purpose is to go to the simple, at a glance. Chart “self-evident ” and “self-contained ” features determine the header, English translation should be as simple as possible, exact, in line with industry standards, to meet the needs of target readers. In this paper, we analyze the English translations of the header and the epigraph in the chart, and analyze the strategies and rules of English translation.
其他文献
不同品种、体型、生理状态或生长阶段条件下,犬对营养素的需要和利用存在较大差异。因此,犬饲粮应该提供种类齐全、数量充足且比例适宜的营养素,精准满足犬的需要,避免出现营
经济全球化导致中西方文化交流日益频繁,越来越多的西方读者渴望了解璀璨的中华文化。近年来,国内外学者也逐渐开始重视文化的翻译。《百家讲坛》的热播引发了中西方受众对中
文章针对阿克苏市检查井存在的现状问题,通过组合式树脂检查井在依干其乡依干其村农村饮水安全工程中的应用,充分体现了组合式树脂检查井具有成本低、施工方便、重量轻安装方
在电学的计量领域,要对高压信号进行测量,就要有一套完善的系统和装置,同时在高电压测量时很多情况下对于测量用仪器的结构、连线需要特别谨慎。文章简要分析了直流高压检定
《中共中央关于加强和改进新形势下党的建设若干重大问题的决定》中指出,“党的基层组织要适应新形势新任务要求,创新活动内容方式,找准开展活动和发挥作用的着力点,在扩大党员参
论文提及的交流负载半实物仿真技术,实现交流负载用电性能的仿真,应用于飞机供电系统的集成仿真系统。论文的研究重点是负载的瞬态用电性能仿真,电路采用PWM整流技术作为基础,通
急性心肌梗死(acute myocardial infarction,AMI)是指因冠状动脉供血急剧减少或中断,使相应的心肌严重而持久地急性缺血、缺氧达1 h以上,导致心肌坏死,属冠心病的严重类型,为循
构建一个惠及全民的金融服务体系对于促进包容性金融减贫具有至关重要的作用,本文研究国际组织在金融扶贫中的金融产品创新经验,分析目前我国农村金融扶贫中存在的主要问题,
新摊铺的沥青混凝土路面,压实工艺采用高频低幅双钢轮压路机与橡胶轮压路机同步实施,可缩短压实时间,提高压实效率,减少温度损失,提高路面平整度,改善路面面层的整体压实质量
对于逆变器并联的研究,主要针对同等容量的情况,不同容量的逆变器并联研究的很少。针对不同容量逆变器的并联系统,提出了基于容量比例分配的多逆变器并联方案,以三相电压型逆变器为例,通过公式推导,和仿真分析证明了本文提出的分布式瞬时均流方案的可行性。