论文部分内容阅读
夜晚将他引向了一座
享受孤独的,爱的顶峰,
在全身心投入的发现之火中,
心灵自由,机智燃烧。
他成功走到旅途的黎明,
他眼中满是活生生的大海。
他知道如何成为黑夜,如何在深处忍受。
他的祈祷在群山之中,
向着繁星难解的寂静
敞开。他日子的逝去
是纯粹的和谐,无法测量的
飞行中敏捷的火焰。他横渡大海:
着了魔的大风四起,
在独自洪亮中找到了
海岸。身体是他的居所,
黎明,一道新的爱的门槛
活着。日子是一片阴影,是麦穗
刺绣的时光和沉睡在沙漠里的
寂静:他期待每一刻都有一种燃烧的热情,
他期待火焰成为夜晚
去歌唱他所傾听的喷泉。
在他的瞳孔里不再有距离。
他知道如何成为黑夜,如何在深处忍受。
(摘自《卡洛斯·奥布雷贡诗十一首》,《江南(江南诗)》2020年第3期,姜海舟译)
享受孤独的,爱的顶峰,
在全身心投入的发现之火中,
心灵自由,机智燃烧。
他成功走到旅途的黎明,
他眼中满是活生生的大海。
他知道如何成为黑夜,如何在深处忍受。
他的祈祷在群山之中,
向着繁星难解的寂静
敞开。他日子的逝去
是纯粹的和谐,无法测量的
飞行中敏捷的火焰。他横渡大海:
着了魔的大风四起,
在独自洪亮中找到了
海岸。身体是他的居所,
黎明,一道新的爱的门槛
活着。日子是一片阴影,是麦穗
刺绣的时光和沉睡在沙漠里的
寂静:他期待每一刻都有一种燃烧的热情,
他期待火焰成为夜晚
去歌唱他所傾听的喷泉。
在他的瞳孔里不再有距离。
他知道如何成为黑夜,如何在深处忍受。
(摘自《卡洛斯·奥布雷贡诗十一首》,《江南(江南诗)》2020年第3期,姜海舟译)