【摘 要】
:
现将本次翻译竞赛的一等奖获得者张凤娟的参赛译文发表如下,未对其作任何修改。本刊主要参考了陆谷孙教授的批阅意见,扼要选择了译文中的5处提出了商榷意见。商榷意见见译文
论文部分内容阅读
现将本次翻译竞赛的一等奖获得者张凤娟的参赛译文发表如下,未对其作任何修改。本刊主要参考了陆谷孙教授的批阅意见,扼要选择了译文中的5处提出了商榷意见。商榷意见见译文后。
The following translation of Zhang Fengjuan, the winner of the first prize in this translation contest, is published below without any amendments. This publication mainly refers to Prof. Lu Gusun’s review comments, and he has selected five of the translations to present their opinions. See the translation after the commercial opinion.
其他文献
词汇是获得语言能力的重要基础之一。学生在大学学习期间要达到较强的阅读能力,一定的听的能力以及初步的写和说的能力,至少应掌握4000左右的词汇。如何有效地完成词汇学习
人总是要老的,但是本文将“老”的过程分为两类:usual aging/successful aging。随着遗传研究的发展,人们又认为,“老”在很大程度上受制于遗传基因。可是,本文告诉我们:一个
究竟什么是亘古不变的呢?星光,海潮?还是暖暖的风,淡淡的云?四季更迭的自然之美,可以穿透湮远的年代。 我独爱夏季。“红了樱桃,绿了芭蕉”乍暖还寒忽晴忽雨的春天,“秋色老
目前全球许多取得巨大成就的大城市已在亿万人心目中享有特殊形象,并已得到政界、科学界、艺术界和商界要员和巨头的公认。这些“超级大都市”能吸引和留住滚滚财源。全球大
众所周知,英语中大多数的否定句都是在系动词、情态动词和助动词后加not构成的。如:She isn’t very good at maths, so she can’t take part in themaths competition. 但
degree 级指形容词的比较等级,包括原级(positive 或 absolute degree),比较级(comparative degree)和最高级(superlative degree)。如 early-earlier-earliest,foolish-mor
关于“联系”的几个问题曾宪富“联系”是哲学常识中一个很重要的基本概念,高二《思想政治》第四课在“事物是普遍联系的”一框中,着重分析的是联系的普遍性和客观性。但是,正如
广西气象台遥感中心的马轮基同志通过email给我们发来了此文。他在文章中提到的《走出翻译误区》一书(《科技英语学习》丛书之一,丛书共计6册)现在各地书店有售,如读者在当地
卢成堆有过不少创业经历,从2004年起,他几乎是一年换一个行业,绝对算上折腾。用他自己的话说,那是在寻找最适合自己创业的领域。最后,他选择了“捧破饭碗”。 两年前,他从报纸上看到一则《餐具美容师欲传一手绝活》的报道,说一个年轻人尚建伟,能够将任何破损的盘碗翻新。他激动了,觉得这个市场有前途,赶紧联系那家报社的记者找到尚建伟,希望合作。 普通家庭使用的碗盘,一个才几元钱,破盘碗翻新,看起来无利可
Ttag question 附加疑问句附加疑问句由陈述句加简短附加句构成,用以要求对方证实所陈述之事。附加疑问句主要有两种类型:一类是反意的附加疑问句,如:
Ttag question Ttag