【摘 要】
:
“不可避免,苦杏仁的气味总是让他想起爱情受阻后的命运。”马尔克斯《霍乱时期的爱情》第一句就让我进入苦杏仁浓稠粘滞的气味之中,之后这个气味夹杂着死尸在污浊河水浸泡后
论文部分内容阅读
“不可避免,苦杏仁的气味总是让他想起爱情受阻后的命运。”马尔克斯《霍乱时期的爱情》第一句就让我进入苦杏仁浓稠粘滞的气味之中,之后这个气味夹杂着死尸在污浊河水浸泡后的腥臭味,一直弥漫在甜丝丝爱情故事之中。岁月流逝,时代变迁,也无法让苦杏仁味与甜蜜爱情分离。
“Inevitably, the smell of bitter almond always reminds him of the fate of being blocked in love.” “The first sentence of Marquez's” Love in the Cholera "brought me into the thick, sticky smell of bitter almonds This smell mixed with the dead stench in the dirty river soaked, has been filled with sweet love story. As time goes by, the times change, nor can we separate the bitter almond flavor from the sweet love.
其他文献
体育文学很显然是一个体育与文学的交叉学科,它不仅仅指的是以体育为题材的文学创作,根据韩国学者申相星对体育文学的界定,体育文学的一个重要因素就是要以“体育精神”为立
为认真贯彻落实司法部《关于开展2006年全国岗位训练活动实施方案》精神,重庆市司法局、重庆市公证协会于2006年9月29日组织全市公证队伍开展了公证岗位知识竞赛活动,此次活
江苏无锡山区法律援助中心为100多户外来务工家庭聘请了法律顾问,同时签订了对口协议,为外来工人员提供无偿法律援助等服务。协议规定,“家庭律师”每年必须主动与自己的协议
一个阔大的房间。华丽的窗幔,天鹅绒。木制品上细微的雕刻。壁饰。螺旋状楼梯,扶手上面的暗色油漆,花纹。厚厚的地毯,毛织物。枝形吊灯,幽暗的淡黄色光线。古玩、陶瓷、玉器
我对“普通朋友”这四个字的理解很简单: 我在路上走着,遇到了你,大家点头微笑,结伴一程。 缘深缘浅,缘聚缘散,该分手时分手,该重逢时重逢。 你是我的普通朋友,我不奢望咱们的关系比水更淡,或比酒更浓。惜缘即可,不必攀缘。 同路人而已。 能不远不近地彼此陪伴着,不是已经很好了吗? (极品咖啡摘自《江南晚报》2016年1月18日,Tang Yau Hoong图)
与“莽汉”诗人的诗歌和行动的双重暴动和反叛相比,“非非”则更大程度上是诗歌理论自身的“暴动”、文化策略与语言“反动”。1“非非”的出现多少有些像1916年的苏黎世。在
人员庞杂的半边街,多年未变。五金店,白铁加工店,花圈店,毛线编织店,暧昧发廊——与正规发廊的区别是晚上店内一片朦胧红光,你永远看不到店内有理发者,倒是匆匆一瞥,余光可捞
贵州省锦屏县固本乡辖13个行政村,98个村民小组,43个自然寨。这里交通不便,经济不发达,是一个典型的少数民族贫困乡。为了加强乡、村人民调解组织的建设,去年以来,乡党委、政
新时期的民间纠纷纷繁复杂,千头万绪,我们广大的人民调解员要在实践中积极探索人民调解工作的新思路、新途径,不断总结、完善方法和技巧,创造出丰富的经验。我们通过多年的实
引子:在我刚刚写完这篇文章的初稿,传来新时期以来重要的诗评家、诗人陈超不堪抑郁症的折磨,自动放弃生命的消息。除了悲痛,我的内心一片苍凉。最近几年不断有诗人因无法承受