论文部分内容阅读
翻译:凯文
Guest of Honor: The Grammy for the Album of the Year goes to…The Dixie Chicks.
Reporter: The Dixie Chicks went five for five winning all the Grammys they were up for, including Album, Record, and Song of the Year, along with two other awards; sweet vindication[辩护] for the beating they took after criticizing[批评] President Bush. The sweep put Natalie Maines in a conciliatory[抚慰的] mood.
Natalie Maines: I’m ready to make nice! I think…I think people are using their freedom of speech here tonight with all these awards, so we get the message. There’s a lot of…
Reporter: Not that she didn’t gloat[心满意足] just a little after winning Best Country Album, considering that the country music industry had abandoned[抛弃] them.
Natalie Maines: That’s interesting. Well, to quote[引用] the great Simpsons, “Heh Heh!”
Reporter: It was supposed to be Mary J. Blige’s night, but she won only three minor awards and still hasn’t won a major Grammy in her career. But winning Best R&B Album was still an emotional moment for her.
Blige: This is the first time I’ve ever been up here to receive anything, and I thank you so much!
Reporter: American Idol winner, Carrie Underwood, continued her meteoric[疾速的] rise with two Grammys, including Best New Artist. The favorite rockers of the night were The Red Hot Chili Peppers, who won four awards, including Best Rock Album.
Guest of Honor: Stadium Arcadium from Red Hot Chili Peppers.
Anthony Kiedis: That’s it, get out there and start a rock band. Why don’t you kids start a rock band? We need more rock bands.
Reporter: The whole evening started with a reunion[团圆] by The Police, giving their first live TV performance, since they broke up in 1984. The reunion got the band, The Fray, so excited. They gave Sting and the boys their own tribute[礼物] on the red carpet[地毯]. Sting and the rest of the band couldn’t party all night here at the Grammys; they had to get up early the morning after to [do] a concert for 20 hand-picked[精挑细选] fans at the Whiskey a Go Go in Los Angeles. Coming up next, their first concert tour in more than two decades.
颁奖嘉宾:格莱美年度最佳专辑获奖者是……“南方小鸡”。
记者:“南方小鸡”赢得了五个格莱美提名的全部奖项,包括年度最佳专辑、年度最佳唱片、年度最佳单曲以及其它两个奖项。她们在批评布什总统之后深受影响,这些奖项成了她们甜美的辩护。囊括五个大奖的喜讯让主唱娜塔丽·麦恩斯倍感安慰。
娜塔丽·麦恩斯:我愿意宽恕别人!我认为……我认为今晚能在这里获奖的人都在发表各自的自由言论,而我们得到了这个信息。有很多……
记者:鉴于乡村音乐界已经将她们排斥在外了,因此她们在获得最佳乡村音乐专辑奖时,不能不说她们是有几分心满意足的。
娜塔丽·麦恩斯:这真有趣。呃,引用一下伟大的《辛普森一家》的感叹——“嘿喝、嘿喝!”
记者:人们预计本应是玛莉·J·布莱姬的得奖夜,但她只获得三个小奖,尚未赢得其歌唱事业上的格莱美大奖。然而,对于能捧走最佳R&B专辑这个奖,她依然激动万分。
布莱姬:这是我第一次站在格莱美台上获奖,非常感谢大家!
记者:“美国偶像”冠军凯莉·安德伍德继续她的极速飞跃,赢得了包括最佳新人奖在内的两项格莱美奖。当晚最受欢迎的摇滚组合要数“红辣椒”乐队,他们获得了最佳摇滚专辑等四个大奖。
颁奖嘉宾:“红辣椒”乐队的《Stadium Arcadium》。
安东尼·奇迪斯:就是这么简单,行动起来组建一支摇滚乐队。为什么你们这帮孩子不组建一支摇滚乐队呢?我们需要更多摇滚乐队。
记者:当晚的颁奖礼由“警察”乐队的重聚表演开场,这是该乐队自1984年解散后的首个电视直播表演。这个复合表演让“The Fray”乐队也兴奋不已。他们在红地毯上给主唱Sting及众成员献上独特的礼物。Sting及其他乐队成员不能欣赏当晚整个格莱美颁奖礼,因为他们第二天要早起,为在洛杉矶的“Whiskey a Go Go”俱乐部精选出来的20名歌迷开演唱会。接下来,他们将要开二十多年来的首次巡回演唱。
Guest of Honor: The Grammy for the Album of the Year goes to…The Dixie Chicks.
Reporter: The Dixie Chicks went five for five winning all the Grammys they were up for, including Album, Record, and Song of the Year, along with two other awards; sweet vindication[辩护] for the beating they took after criticizing[批评] President Bush. The sweep put Natalie Maines in a conciliatory[抚慰的] mood.
Natalie Maines: I’m ready to make nice! I think…I think people are using their freedom of speech here tonight with all these awards, so we get the message. There’s a lot of…
Reporter: Not that she didn’t gloat[心满意足] just a little after winning Best Country Album, considering that the country music industry had abandoned[抛弃] them.
Natalie Maines: That’s interesting. Well, to quote[引用] the great Simpsons, “Heh Heh!”
Reporter: It was supposed to be Mary J. Blige’s night, but she won only three minor awards and still hasn’t won a major Grammy in her career. But winning Best R&B Album was still an emotional moment for her.
Blige: This is the first time I’ve ever been up here to receive anything, and I thank you so much!
Reporter: American Idol winner, Carrie Underwood, continued her meteoric[疾速的] rise with two Grammys, including Best New Artist. The favorite rockers of the night were The Red Hot Chili Peppers, who won four awards, including Best Rock Album.
Guest of Honor: Stadium Arcadium from Red Hot Chili Peppers.
Anthony Kiedis: That’s it, get out there and start a rock band. Why don’t you kids start a rock band? We need more rock bands.
Reporter: The whole evening started with a reunion[团圆] by The Police, giving their first live TV performance, since they broke up in 1984. The reunion got the band, The Fray, so excited. They gave Sting and the boys their own tribute[礼物] on the red carpet[地毯]. Sting and the rest of the band couldn’t party all night here at the Grammys; they had to get up early the morning after to [do] a concert for 20 hand-picked[精挑细选] fans at the Whiskey a Go Go in Los Angeles. Coming up next, their first concert tour in more than two decades.
颁奖嘉宾:格莱美年度最佳专辑获奖者是……“南方小鸡”。
记者:“南方小鸡”赢得了五个格莱美提名的全部奖项,包括年度最佳专辑、年度最佳唱片、年度最佳单曲以及其它两个奖项。她们在批评布什总统之后深受影响,这些奖项成了她们甜美的辩护。囊括五个大奖的喜讯让主唱娜塔丽·麦恩斯倍感安慰。
娜塔丽·麦恩斯:我愿意宽恕别人!我认为……我认为今晚能在这里获奖的人都在发表各自的自由言论,而我们得到了这个信息。有很多……
记者:鉴于乡村音乐界已经将她们排斥在外了,因此她们在获得最佳乡村音乐专辑奖时,不能不说她们是有几分心满意足的。
娜塔丽·麦恩斯:这真有趣。呃,引用一下伟大的《辛普森一家》的感叹——“嘿喝、嘿喝!”
记者:人们预计本应是玛莉·J·布莱姬的得奖夜,但她只获得三个小奖,尚未赢得其歌唱事业上的格莱美大奖。然而,对于能捧走最佳R&B专辑这个奖,她依然激动万分。
布莱姬:这是我第一次站在格莱美台上获奖,非常感谢大家!
记者:“美国偶像”冠军凯莉·安德伍德继续她的极速飞跃,赢得了包括最佳新人奖在内的两项格莱美奖。当晚最受欢迎的摇滚组合要数“红辣椒”乐队,他们获得了最佳摇滚专辑等四个大奖。
颁奖嘉宾:“红辣椒”乐队的《Stadium Arcadium》。
安东尼·奇迪斯:就是这么简单,行动起来组建一支摇滚乐队。为什么你们这帮孩子不组建一支摇滚乐队呢?我们需要更多摇滚乐队。
记者:当晚的颁奖礼由“警察”乐队的重聚表演开场,这是该乐队自1984年解散后的首个电视直播表演。这个复合表演让“The Fray”乐队也兴奋不已。他们在红地毯上给主唱Sting及众成员献上独特的礼物。Sting及其他乐队成员不能欣赏当晚整个格莱美颁奖礼,因为他们第二天要早起,为在洛杉矶的“Whiskey a Go Go”俱乐部精选出来的20名歌迷开演唱会。接下来,他们将要开二十多年来的首次巡回演唱。