世界博物馆之冠——不列颠博物馆

来源 :英语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hmlsuper
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 博物馆(museum)和美术馆(art museum)既有相似之处,又有不同之处。西方的美术馆大多是以美术收藏为主的博物馆。不列颠博物馆(theBritish Museum),又译英国博物馆除兼有这个特点外,还有其它庞大的收藏,即图书资料。实际上,它是一所综合性的博物馆兼大型图书馆。尽管1973年图书馆从不列颠博物馆中独立了出来,但它们仍然在同一座建筑物中。英国人认为,博物馆收藏和图书馆收藏应当是平等互利、相辅相成的.不
其他文献
为了解决在无线传感器网络中,由于部分传感器节点担任过多自身数据传输与数据中继转发任务,需要消耗较多的能量,使其过早死亡而缩短了网络的寿命等问题,将sink的移动技术应用
<正> 香港是个集金融、商贸、旅游于一体的国际港口城市,这里到处都有英文告示,它们言简意赅,可资借鉴。现集录数则并简释之。1.At Any Time 意为“全天有效”,多用于交通路
<正> 英国人是个爱花的民族,花卉在英国的历史长河中曾演绎出一个个美妙、神奇的故事。15世纪时,英格兰境内有约克和兰开斯特两大封建家族,他们的家族标志分别是红玫瑰和白玫
<正> 任何一篇文章都是由一些意义相关的句子通过一定的连接手段而实现的语义整体。连句成篇的方法多种多样,照应关系是最常见的一种。照应关系指的是语篇中一个成分为另一成
<正> 本章的主要内容是英国君主立宪政体,由上院与下院组成的英国议会,英国的政党制度,中央政府机构以及地方政府机构。1. what is constitutional monarchy? when did the m
期刊
<正> (1)I don’t have any sugar with me.(2)I got a sugar report this morning.上列两句中都有 sugar,该怎么译?sugar 本义为糖,那么这样译对不对呢?(1)我没带糖。(2)今
<正> 自从水门事件(Watergate)以来,-gate就成了美国语言中一个非常活跃的后缀。克林顿担任总统以来,又产生了一连串由-gate 构成的词,下面就谈谈这些词及其来龙去脉。1.Whit
期刊
<正> Someone said they thought Robert had become quite fondof himself because he spent a lot of time looking into mirrorsnowadays.“My eye.”he exclaimed.“I’v
期刊
<正>~~
<正> 1.dig something[俚语]喜欢I don’t dig modem jazz.我不喜欢现代爵士乐。2.enjoy doing something 喜欢I enjoy reading newspaper after supper.我喜欢晚饭后看报。3
期刊