论文部分内容阅读
日本明治维新前后,出现了学习西洋的热潮,欧美国家的科学、技术、制度和物品等不断传入日本,于是在新兴的西学领域中产生了大量汉字新词。同时,中国在清末民初出现了赴日留学潮,大量日语词汇以留学生为媒介回流我国,以外来语的姿态逐渐定着在白话文中。不少中日学者把这些日语外来语称为"和制汉语",笔者认为应称之为"和制汉词"。