中美规范纵断面设计对比研究

来源 :交通世界(建养机械) | 被引量 : 0次 | 上传用户:FLASH920
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
引言rn公路纵断面是用于确定道路空间位置的主要设计成果,是经过技术、经济以及美学的比较和分析之后定出的一条具有规则形状的几何线,反映了道路路线的起伏变化,同时也决定着行车的功能性、舒适性和安全性.在公路行业内,世界各国根据不同的自然条件、使用要求等制定出不同的设计规范,本文重点对中国《公路路线设计规范》和美国AASHTO协会的路线设计规程进行比较,分析两国在路线纵断面设计方面上存在的相似和不同之处.
其他文献
亨利·罗斯(1906-1955),美国犹太裔作家。《就说是睡着了》出版于1934年美国大萧条时期,在罗斯毕生的创作中该部作品的问世可谓是美国犹太文学史上的典范。然而,随后该部作品
直播稻相对于移栽水稻而言,省去了育苗移栽环节,具有简化节本的特点。但在稻麦两熟种植制度下,直播稻生育期相应缩短。因此,直播稻品种要求生育期短、苗期早生快发、株型紧凑
小说《收藏家》出版于1963年,是英国当代著名作家约翰·福尔斯的代表作之一。小说一经出版,就获得了巨大成功。然而该小说在英美学术界却是备受争议的一部作品,评论家对它褒
玛格丽特·阿特伍德,这位多产的加拿大作家多才多艺,集小说家,诗人和评论家于一身。作为一个女性主义色彩浓厚的写作领域先锋,她总能以其敏锐的触角准确地捕捉到自己所处时代的社
本文是对辜鸿铭翻译思想的个案研究。 辜鸿铭与严复、林纾并称“福建三杰”,是清末民初驰名中外的文化名人。辜鸿铭的一生致力于东学西渐并极力维护中国传统文化的尊严,向西
在当今,翻译研究受到越来越多的关注。但令人遗憾的是,在国内,翻译研究者对儿童文学翻译的关注远远少于成人文学翻译。如果我们回顾一下中国儿童文学的发展历程,一个事实很容易被
《蝇王》是英国作家威廉﹒戈尔丁最成功的一部小说。小说自1954年问世以来,在国内外文学界引起了广泛关注。尤其是1983年戈尔丁荣获诺贝尔文学奖以来,更加奠定了《蝇王》在现代
翻译的概念很广,可以从多个角度观察和研究。本文主要从语言学途径研究翻译。语言学途径中对等论认为,译者要在目标语中尽可能用最切近而又最自然的对等语再现源语信息,从跨文化
学位
视觉诗以其独特的文学体裁,吸引着各国学者们对其进行深入研究。目前,对于视觉诗歌的分析研究已经涉及多个学科和多种方法,如从文学、文体学、认知语言学、功能语言学、多模