【摘 要】
:
<正> 李健吾说:原作是表现,翻译是再现。这里所说的再现,不仅仅是内容的再现,也是风格的再现。一部文学作品的风格,其实就是该作品中表现思想内容的艺术手段的总的特点,它与
论文部分内容阅读
<正> 李健吾说:原作是表现,翻译是再现。这里所说的再现,不仅仅是内容的再现,也是风格的再现。一部文学作品的风格,其实就是该作品中表现思想内容的艺术手段的总的特点,它与内容是有机结合的。取消一部作品的风格,也就取消了这部作品。文学作品的风格本身错综复杂,变化无常,难以把握,更难以翻译。译
其他文献
改革开放以来,资源配置效率的提高,特别是农业劳动力向非农产业的流动和转移,对中国经济增长的贡献很大,但贡献多大,鲜有连续性的实证研究,主要原因是劳动配置效应的核算方法
本研究用磁性细胞分离系统清除CD25+和CD69+人同种异体反应性T细胞,为减轻异基因骨髓移植后的移植物抗宿主病探索新的手段。对健康供者外周血单个核细胞与白血病缓解病人的骨
摩西直率进言,提不同意见,耶和华并不介意。相反,仁慈的上帝嘉许了先知的勇气和智慧,说:"我凭名字认定了你,你在我眼中受宠。"上帝这一句话,我想布先生应会同意,不仅是褒奖摩
<正>A君惠览:香港已经大热了吧,这儿还留着早春的寒意,海滩上刚出现遛狗的人。昨天散步,望见一条吃水挺深的渔舟,就想起上次你们姊妹俩来吃龙虾的情景。今年的会,恐怕还是来
本文采用1998—2012年中国分省区面板数据,通过构建协同创新指标体系,并从区域间创新要素动态流动视角建立空间权重矩阵,运用空间计量分析技术,实证考察了协同创新与空间关联
本文研究了应计盈余管理与真实盈余管理之间的替代关系。理论研究发现,一类盈余管理成本的增加会导致这类盈余管理程度的下降,而另一类盈余管理程度随之上升,但上升幅度低于
本文在国外语言学理论基础上制定了一条篇章回指语用原则作为分析框架,着重探究汉英语第3人称长距反身代词(以下简称反身代词)的功能特点。研究结果显示:(i)汉语简式反身代词
<正> 一九八○年,中国美术家协会在北京为我举办了一个个人的回顾画展,展出包括三十年代末至八十年代初半个世纪以来的作品。我也打算借此总结一下过去,更想通过回顾画展听到
本文阐述了回旋加速器水冷系统的设计原理 ,介绍了系统中主要硬件和软件的设计方法。采用PID控制算法对水温进行控制 ,试用半年证实该系统具有性能稳定、控制灵敏、抗干扰能
<正>由章句,文辞入手解读鲁迅原著,颇有古人义疏、校理之风,可是这里又完全不似老儒解经那般饤饾拘泥。着眼于鲁迅煮字炼句乃至如何叙事状物,是一个直指世道人心的大题目,是