功能对等视角下翻译教学中跨文化交际能力的培养

来源 :内蒙古农业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:huihui1989
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译作为跨文化交际的桥梁,在信息传递的过程中起着至关重要的作用。关于翻译,奈达提出了功能对等理论。从功能对等的视角看,翻译强调的是源语言与目标语言的接受者对于信息反应的对等。翻译教学作为以双语(英语和汉语)的转换为主要内容的学科对文化传播更负有直接的责任。跨文化交际能力的培养对于翻译教学具有比对一般外语教学更为重要的意义。功能对等这一翻译原则在翻译教学,尤其是在培养学生的跨文化交际能力方面具有积极的指导意义。
其他文献
文章针对新时期社会矛盾特点和传统管理模式失效现象,说明了网络化治理模式应运而生,该模式从强化网络合作机制、完善网络协调机制、落实网络责任机制等方面探索社会矛盾机制
《假肢与矫形器(辅助器具)制作师执业资格注册办法》已经2005年12月27日第六次部务会议通过,现予公布,自公布之日起施行。
基于重轴轴载的作用图式,分析了重载交通作用下该沥青路面各结构层的力学响应,指出了重载是造成路面出现早期破坏的主要原因。
根据《国务院关于〈企业财务通则〉、〈企业会计准则〉的批复》(国函[1992]178号)的规定,财政部对《企业会计准则》(财政部令第5号)进行了修订,修订后的《企业会计准则——基本准则
澳门特别行政区政府:依照《中华人民共和国澳门特别行政区基本法》的有关规定,根据澳门特别行政区行政长官何厚铧的建议,国务院2006年12月7日决定:免去欧文龙的运输工务司司长职
《民用航空行政许可工作规则》(CCAR-15)已经2006年2月8日中国民用航空总局局务会议通过,现予公布,自2006年3月20日起施行。
香港特别行政区政府:依照《中华人民共和国香港特别行政区基本法》的有关规定,根据香港特别行政区行政长官曾荫权的提名和建议,国务院2006年10月31日决定:任命罗范椒芬为廉政专员
马克思在他的<资本论>一书中提到了一个重要的概念:经济范畴人格化,并认为这是资本主义的必然产物,是伴随着自由竞争的市场经济而出现的,那么当前我们正致力于建立有中国特色
本文运用构式语法理论,通过对英汉语动结式的存在和语义等方面进行对比研究,发现其共性和个性。
第10届大学生化学实验邀请赛告一段落,感谢北京大学一直以来的培养,本人有幸获得一等奖。现对本次邀请赛做出如下总结。首先是理论部分。在参加本次邀请赛之前,本人做过往届理论