论文部分内容阅读
竹林坡在记忆中,我从不认为渔筌子的人有“宁可食无肉,不可居无竹”这么高的境界,但他们的房前屋后,的确总能够看到大片的竹子。也许只为了远远看去,给人一个回旋的视野和想象的空间。亦可以说,平民生活自有平民生活雅致的地方。我一直这么认为。在这里我要说的是毛竹不是斑竹(又称湘妃竹),斑竹总让人想起帝王和妃子,甚至一些文人墨客,这不是平民家户的事。而且那斑竹,还要选择土地才能一根根潇洒地生长。不像毛竹,从某地挖来一窝,往土里随便一栽,浇点水,就能蓬蓬勃勃地生长起
In the memory of bamboo grove, I never think that people who have pigs have “such a high realm that they can eat nothing but meat and can not live without bamboo.” But after their front houses, they can always see large areas of bamboo . Perhaps just to look away, giving a maneuver of vision and imagination. It can also be said that civilians have their own elegant life of civilians. I always think so. Here I would like to say that the bamboo is not illustrated (also known as Xiang Fei bamboo), Bamboo is always reminiscent of the emperor and concubine, and even some literati, this is not a matter for civilians. And that illustrated bamboo, but also choose the land to grow a root smartly. Unlike bamboo, dig a nest from a place, to a planted soil, pour water, you can thrive