论文部分内容阅读
数学有“科学的王冠”之称,它是人类思维的世界语,语言和思想却在文化的比较和交流中面临转译的困境。因此蜕,沟通是可行的,比较是困难的。《给讨厌数学的人》却在沟通和比较中求得了平衡,这种平衡为阅读带来的快感。其中快感之一首先要感谢本书的作者小室直树先生,其次是本书的译者来自台湾的李毓照先生。前者是日本人中罕见的具备广角思维的学者,东京大学的法学博士写数学思想的著作,本身已经能说明问题了,而在日本他也当之无愧的以“全方位思想大师”著称,颇有由术入道的境界,仿佛嘉纳敏治郎先生
Mathematics has the title of “scientific crown”, it is the Esperanto of human thinking, and language and ideology are confronted with translation difficulties in cultural comparison and exchange. Therefore, sloughing, communication is feasible, the comparison is difficult. “To those who hate mathematics,” however, has been balanced in communication and comparison, a balance that is the pleasure of reading. One of the pleasures must first of all thank the author of this book, Mr. Naoki Naoki, followed by the translator of the book, Mr. Li Yuk-su, from Taiwan. The former is a rare Japanese widely scholar of wide-angle thinking. The JD of the University of Tokyo wrote a book on mathematical thinking, which can already explain the problem itself. In Japan, he also deservedly deserves to be known as the “All-round Master of Thought.” Into the realm of surgery, as if Mr. Jina Minzhi Lang