论文部分内容阅读
杭州人把茶叶博物馆简称“茶博”。博物馆内窗明几净,窗外是葱茏的青山,高高低低,有明有暗,一股袅袅的云气从山根缓缓升腾,也有人说那云气是老百姓做饭点火升起的炊烟。轩厅中的一面,是表演茶道的小舞台,台前有木桌,台后有屏风。台下三面摆满了红木长椅,虽是新红木,但做工还行。大伙公推陆文夫和黄宗江坐在正面第一排,其他人随意入座。表演开始,室内先回响起丝竹古乐,给人一种空山鸟语、愈显宁静的感受。屏风后走出一位古装少女,手里端着茶壶、茶杯、茶叶罐等表演用具。步伐舒缓,脸上的表情很
Hangzhou people referred to the Tea Museum referred to as “Tea Bo.” The window of the museum is almost clear, the window is verdant green hills, high and low, there are bright and dark, a curl of cloud rising slowly from the roots, some people say that cloud is the cooking of the people cooking fire rises. Hin side of the hall, is a small stage for performing tea ceremony, there are wooden tables in the stage, a screen behind the stage. Under the stage filled with mahogany benches, although the new mahogany, but work okay. Everyone pushed Lu Wenfu and Huang Zongjiang sitting in the front row, others are seated. The show began, the first indoor sounding bamboo music, give a person an empty mountain birds, the more significant peace of mind. After the screen out of a costume girl, hand carrying a teapot, cups, tea pots and other performing utensils. Soothing pace, his face is very expression