论文部分内容阅读
电台节目“英语文化随身带”文章短小精悍,内容包罗万象。将英语文化装进口袋里,利用闲散的时间随身翻阅,英语学习者可以在潜移默化中了解当代英语世界的生活和文化。
也许我们都清楚“一见钟情”只是小说和影视作品中用来制造浪漫气氛的惯用手法,但很多人还是希望在现实生活中能够遇上这种情节吧(偶尔发发白日梦、花痴一下很正常啦)!这种因为看见漂亮的陌生人而产生的兴奋感可靠吗?科学家给出了以下解释——
“Love at first sight” is an English expression which means to fall in love with someone instantly[立即地], after just looking at him or her for the first time. Whether you believe this is real love or just shallow[肤浅的] desire[渴望], it’s a 1)scene in today’s books, movies, and television shows.
According to this old idea, falling in love is a matter of fate. When love strikes[来到], we’re helpless to 2)our feelings. Indeed, according to some modern brain research, seeing an attractive person can jolt[震摇;震惊] your 3). This shows up on MRI (magnetic resonance[共振] imaging) scans[扫描]. But what does that jolt really mean?
In one British study, volunteers wore special helmets that scanned their brains as they looked at photos of strangers. When a person they found attractive seemed to be looking right at them, the part of the brain called the “reward[奖赏] center” 4)up. This might not mean much. That same area lights up when you expect any kind of reward, such as food when you’re 5).
Researchers said that the response[反应] could be based on an evolutionary[进化的] adaptation[适应] for choosing healthy-looking mates. Today, it might only mean a shallow desire to associate[联系起来] with attractive people for social status.
Another study at Trinity College in Dublin, Ireland, also measured brain activity in volunteers looking at photos. Researchers found that an area called the “prefrontal cortex[前额叶皮质]” lit up for certain photos. That part of the brain is important for mature[成熟的] decision-making.
Later, those volunteers met and talked with the people in the photos. About 6) of the time they found the same person attractive. But the two people made plans to see each other again only 10% of the time.
Clearly there is a connection 7) seeing an attractive stranger and feeling a jolt of excitement. But just how much should we trust those hair-trigger[一触即发的] attractions? Research says that the jolt that runs 8) your body is usually not really love. And it’s not at all likely to 9) .
What do you think? Have you ever felt “love at first sight”? And what about all the other types of first impressions you make about others? You might not fall in love with someone, but sometimes you instantly feel comfortable around someone. And other times you feel like you want to get as far away as 10). Do you trust these first impressions?
“Love at first sight(一见钟情)”是一个英语表达,意思是和一个人第一次见面后就爱上他/她。不管你觉得这是真爱还是肤浅的欲望,这种情节在书籍、电影和电视剧中十分常见。
根据这种老旧的观点,相爱是命中注定的事。爱情来的时候,我们无法控制自己的感觉。确实,根据现代一些有关大脑的研究,看见漂亮的人可以让你的大脑为之一“震”,MRI(磁共振成像)扫描结果显示了这种现象。但这种震惊的感觉究竟代表着什么呢?
在一项英国的研究中,志愿者头戴一种特制的头盔,当他们看陌生人照片的时候头盔会扫描他们的大脑。当志愿者发现那些他们认为漂亮的人在看着他们的时候,大脑当中被称作“奖赏中枢”的部分就会亮起来。这也许没有什么意义。当你期待任何类型的奖励,如饥饿时想到的食物,同一片区域也会亮起来。
研究人员说,这种反应可能是基于选择健康配偶的一种进化适应性。现在,这也许只代表人们将漂亮的人和更好的社会地位挂钩这种肤浅的意愿。
爱尔兰都柏林圣三一学院的另一项研究同样测量了志愿者观看照片时大脑的活动情况。研究人员发现,看到某些照片时,一个叫“前额叶皮质”的区域会亮起来。大脑该区域对成熟的决策行为至关重要。
稍后,那些志愿者与照片中的人见面、交谈。约有63%的人认为(照片中的)同一个人有吸引力,但只有10%的人决定再次约见对方。
显然,看见一个漂亮的陌生人与随之而来的兴奋感有一定关系。但我们应该在多大程度上相信那些一触即发的吸引力?研究表示,这种在你身体中出现的震惊感往往不是真爱,而且基本不会持久。
你对此有何看法?你有过“一见钟情”的感觉吗?你对其他人的第一印象又有什么感觉?也许你不会对某个人一见钟情,但有时候你在某人身边会马上舒服起来,有时候又会想尽量远离某个人。你相信这些第一印象吗?
也许我们都清楚“一见钟情”只是小说和影视作品中用来制造浪漫气氛的惯用手法,但很多人还是希望在现实生活中能够遇上这种情节吧(偶尔发发白日梦、花痴一下很正常啦)!这种因为看见漂亮的陌生人而产生的兴奋感可靠吗?科学家给出了以下解释——
“Love at first sight” is an English expression which means to fall in love with someone instantly[立即地], after just looking at him or her for the first time. Whether you believe this is real love or just shallow[肤浅的] desire[渴望], it’s a 1)scene in today’s books, movies, and television shows.
According to this old idea, falling in love is a matter of fate. When love strikes[来到], we’re helpless to 2)our feelings. Indeed, according to some modern brain research, seeing an attractive person can jolt[震摇;震惊] your 3). This shows up on MRI (magnetic resonance[共振] imaging) scans[扫描]. But what does that jolt really mean?
In one British study, volunteers wore special helmets that scanned their brains as they looked at photos of strangers. When a person they found attractive seemed to be looking right at them, the part of the brain called the “reward[奖赏] center” 4)up. This might not mean much. That same area lights up when you expect any kind of reward, such as food when you’re 5).
Researchers said that the response[反应] could be based on an evolutionary[进化的] adaptation[适应] for choosing healthy-looking mates. Today, it might only mean a shallow desire to associate[联系起来] with attractive people for social status.
Another study at Trinity College in Dublin, Ireland, also measured brain activity in volunteers looking at photos. Researchers found that an area called the “prefrontal cortex[前额叶皮质]” lit up for certain photos. That part of the brain is important for mature[成熟的] decision-making.
Later, those volunteers met and talked with the people in the photos. About 6) of the time they found the same person attractive. But the two people made plans to see each other again only 10% of the time.
Clearly there is a connection 7) seeing an attractive stranger and feeling a jolt of excitement. But just how much should we trust those hair-trigger[一触即发的] attractions? Research says that the jolt that runs 8) your body is usually not really love. And it’s not at all likely to 9) .
What do you think? Have you ever felt “love at first sight”? And what about all the other types of first impressions you make about others? You might not fall in love with someone, but sometimes you instantly feel comfortable around someone. And other times you feel like you want to get as far away as 10). Do you trust these first impressions?
“Love at first sight(一见钟情)”是一个英语表达,意思是和一个人第一次见面后就爱上他/她。不管你觉得这是真爱还是肤浅的欲望,这种情节在书籍、电影和电视剧中十分常见。
根据这种老旧的观点,相爱是命中注定的事。爱情来的时候,我们无法控制自己的感觉。确实,根据现代一些有关大脑的研究,看见漂亮的人可以让你的大脑为之一“震”,MRI(磁共振成像)扫描结果显示了这种现象。但这种震惊的感觉究竟代表着什么呢?
在一项英国的研究中,志愿者头戴一种特制的头盔,当他们看陌生人照片的时候头盔会扫描他们的大脑。当志愿者发现那些他们认为漂亮的人在看着他们的时候,大脑当中被称作“奖赏中枢”的部分就会亮起来。这也许没有什么意义。当你期待任何类型的奖励,如饥饿时想到的食物,同一片区域也会亮起来。
研究人员说,这种反应可能是基于选择健康配偶的一种进化适应性。现在,这也许只代表人们将漂亮的人和更好的社会地位挂钩这种肤浅的意愿。
爱尔兰都柏林圣三一学院的另一项研究同样测量了志愿者观看照片时大脑的活动情况。研究人员发现,看到某些照片时,一个叫“前额叶皮质”的区域会亮起来。大脑该区域对成熟的决策行为至关重要。
稍后,那些志愿者与照片中的人见面、交谈。约有63%的人认为(照片中的)同一个人有吸引力,但只有10%的人决定再次约见对方。
显然,看见一个漂亮的陌生人与随之而来的兴奋感有一定关系。但我们应该在多大程度上相信那些一触即发的吸引力?研究表示,这种在你身体中出现的震惊感往往不是真爱,而且基本不会持久。
你对此有何看法?你有过“一见钟情”的感觉吗?你对其他人的第一印象又有什么感觉?也许你不会对某个人一见钟情,但有时候你在某人身边会马上舒服起来,有时候又会想尽量远离某个人。你相信这些第一印象吗?