论文部分内容阅读
中央领导同志最近指出,思想政治工作应该落实在人的觉悟上,落实在经济上、技术上、业务上;归根到底,就是落实在发展生产力上。这位领导同志说,要通过思想政治工作提高人们的觉悟,调动他们的积极性。觉悟和积极性就包括政治方向。要把生产搞好,把工作搞好,这是一个很现实的问题,不然的语又回到文革中去了:宁要社会主义的革,不要资本主义的苗;宁要社会主义的晚点不要资本主义的正点。在复杂的国际形势下,中国为什么能站得住?就因为,第一,我们在坚持改革开放的同时,强调了坚持四项基本原则,小平同志强调两手抓,两个基本点;第二,还是因为把经济搞上去。有东
The central leading comrades pointed out recently that the ideological and political work should be implemented on the basis of human consciousness, implemented in economic, technical and business matters. In the final analysis, it is the fulfillment of the development of productive forces. The leading comrade said: We should raise people’s awareness and mobilize their enthusiasm through ideological and political work. Consciousness and enthusiasm include the political direction. It is a very real problem to do a good job of production and a good job. Otherwise, the phrase goes back to the Cultural Revolution: rather, we want a leather for socialism and no seed for capitalism. We should not delay socialism The Punctuality of Capitalism. In the complicated international situation, why can China stand? For the first reason, while insisting on the policy of reform and opening up, we have emphasized that we must uphold the four cardinal principles, while Comrade Xiaoping emphasizes grasping two objectives and two basic points. Second, Or because of the economy. There East