论文部分内容阅读
青山:网络上时不时就会诞生新的流行语,这是互联网的需求,也是新式社交的需求。可是,这些网络用语如果用英语表达,你会吗?这个词,在英文中又是什么含义呢?
我的朋友圈跟我一样老了。昨天偶尔拿起读初中的外甥的手机刷了下朋友圈,我像个外星人一样看着他朋友圈里的各种新词而不知所云,瞬间明白了“代沟”是怎么一回事。这一篇想跟大家聊一聊因为时下综艺节目而火爆的一个英文词——pick。
我发现在网络上,“半中半英”的词更容易成为爆款热词,比如之前特别火的那句“你有freestyle吗”“疯狂打call”;后来的“你pick谁”。这些词似乎分分钟给人一种“好洋气”的感觉。
我们先看看pick这个词是怎么用的。在节目中一开始最关键的“谁淘汰、谁晋级”的环节被称为“票选”,英文叫作“pick”。“你pick谁”就是“你想让谁晋级”的意思,也引申为“喜欢某人”或“支持某人”的意思。有人一定会问,pick这样的用法是不是有点儿像“中式英语”?要回答这个问题,咱们必须严肃地学习一下pick的规范用法。
我“pick”了《牛津词典》,来看看上面的解释:pick有三层意思,以上是它的第一层含义,表示“从一群人或事物中进行选择”。
比如,“pick a number from one to twenty(从1~20里选一个数字)”。
或者举个例子:He picked his words carefully.他措辞谨慎。
He has been picked to play in this week’s game.他被选择参加本周的比赛。
另外,大家查词典的话可以看到“rather informal”的字样。这就意味着,pick是一个不正式的口语词,不宜用在书面表达里。
根据词典含义,在节目里用pick表示“票选谁晋级”完全没有问题,因为其本质就是“从一群人里选择一个”,符合pick这层含义。
其实,pick除了“选择”,还有另外两种重要用法,咱们继续学习:
pick的第二种含义为“采、摘”。比如,to pick grapes(摘葡萄),flowers freshly picked from the garden(刚刚从花园里采下的鲜花)。
唐诗《金缕衣》中有句话说得好:花开堪折直须折。意为“花开宜折的时候就要抓紧去折”,我们可以用上“pick”这个词来翻译:Pick flowers as they bloom.
再来看看pick最后一层重要意思。
pick的第三种含义为“移除一些细小的东西,尤其是用手指”。比如两个经典的例子:pick your teeth(剔牙),即“把牙齿上的残渣移除”;pick your nose(挖鼻孔)。
pick的第三层含义让我想到了德国国家足球队主教练勒夫。他有一个经典的动作就是pick nose,貌似每次pick nose都会给德国队带来好运。2018年世界杯德国队第一场比赛勒夫好像沒有pick nose,所以德国队败给了墨西哥队;第二场比赛赢了瑞典,不知道是不是勒夫又在场外发功了。
猫摘自《侃侃而谈脑洞英语:跳出中式英语这个坑》
我的朋友圈跟我一样老了。昨天偶尔拿起读初中的外甥的手机刷了下朋友圈,我像个外星人一样看着他朋友圈里的各种新词而不知所云,瞬间明白了“代沟”是怎么一回事。这一篇想跟大家聊一聊因为时下综艺节目而火爆的一个英文词——pick。
我发现在网络上,“半中半英”的词更容易成为爆款热词,比如之前特别火的那句“你有freestyle吗”“疯狂打call”;后来的“你pick谁”。这些词似乎分分钟给人一种“好洋气”的感觉。
我们先看看pick这个词是怎么用的。在节目中一开始最关键的“谁淘汰、谁晋级”的环节被称为“票选”,英文叫作“pick”。“你pick谁”就是“你想让谁晋级”的意思,也引申为“喜欢某人”或“支持某人”的意思。有人一定会问,pick这样的用法是不是有点儿像“中式英语”?要回答这个问题,咱们必须严肃地学习一下pick的规范用法。
我“pick”了《牛津词典》,来看看上面的解释:pick有三层意思,以上是它的第一层含义,表示“从一群人或事物中进行选择”。
比如,“pick a number from one to twenty(从1~20里选一个数字)”。
或者举个例子:He picked his words carefully.他措辞谨慎。
He has been picked to play in this week’s game.他被选择参加本周的比赛。
另外,大家查词典的话可以看到“rather informal”的字样。这就意味着,pick是一个不正式的口语词,不宜用在书面表达里。
根据词典含义,在节目里用pick表示“票选谁晋级”完全没有问题,因为其本质就是“从一群人里选择一个”,符合pick这层含义。
其实,pick除了“选择”,还有另外两种重要用法,咱们继续学习:
pick的第二种含义为“采、摘”。比如,to pick grapes(摘葡萄),flowers freshly picked from the garden(刚刚从花园里采下的鲜花)。
唐诗《金缕衣》中有句话说得好:花开堪折直须折。意为“花开宜折的时候就要抓紧去折”,我们可以用上“pick”这个词来翻译:Pick flowers as they bloom.
再来看看pick最后一层重要意思。
pick的第三种含义为“移除一些细小的东西,尤其是用手指”。比如两个经典的例子:pick your teeth(剔牙),即“把牙齿上的残渣移除”;pick your nose(挖鼻孔)。
pick的第三层含义让我想到了德国国家足球队主教练勒夫。他有一个经典的动作就是pick nose,貌似每次pick nose都会给德国队带来好运。2018年世界杯德国队第一场比赛勒夫好像沒有pick nose,所以德国队败给了墨西哥队;第二场比赛赢了瑞典,不知道是不是勒夫又在场外发功了。
猫摘自《侃侃而谈脑洞英语:跳出中式英语这个坑》