论文部分内容阅读
伴随着信息化的快速发展,新闻报道已成为人们获取信息的主要来源。而新闻翻译中某些惯用词句简练而有力地传递了新闻内容,汉维两种语言属于不同的语系。因此,在翻译时,需要不断转换汉维两种思维模式,克服两种语言结构以及表达方式方面的差异。这就要求译者掌握基本新闻翻译原则及技巧,灵活巧妙地运用新闻翻译技巧及策略,以适当增加新闻的生动性和耐读性。