我对翻译研究的基本认识

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mhpymhpy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
读了《中国翻译》2006年第5期所载张经浩先生“主次颠倒的翻译研究和翻译理论”一文和编者按,很是感奋。首先是因为编辑部秉持了“百花齐放、百家争鸣”的正确方针,以一种“虚怀若谷”、“有容乃大”的精神,发表了这篇对它有所批评的文章,并主动发起对我国当代翻译理论研究的讨论。现在,构建和谐社会是一切工作的中心,我想,要构建一个和谐的翻译界,惟一的、最好的途径就是贯彻“双百”方针。《中 It was very gratifying to read Mr. Zhang Jinghao, “Translation Studies and Translation Theory of Major and Subversion,” contained in the fifth issue of China Translation 2006. First of all, because the editorial department upholds the correct principle of “letting a hundred flowers blossom and a hundred schools of thought contend,” it publishes this article that has criticized it in a spirit of “open-mindedness, tolerance and tolerance” And take the initiative to launch a discussion on the contemporary translation theory in China. At present, building a harmonious society is the center of all our work. I think the only best way to construct a harmonious translation community is to implement the “two hundred principles.” "in
其他文献
在过去的三十年间,太平洋地区各国的经济发生了重大的变化。首先是,日本从第二次世界大战的废墟上掘起,经济上在太平洋地区以至全世界居主导地位。其次是,东亚新兴工业化国
海因茨·里森胡伯博士是德国历史上第一位有科技专业背景的科技部长。里森胡伯博士于60年代在法兰克夫大学攻读化学专业,先后获硕士、博士学位。他曾是学生运动的领袖,活跃
<正>中国的官僚体制历史悠久,是传统中国行政管理的重要手段和历史成就。官僚制的理性化特征有助于提升行政管理体制的效率,而另一方面其所内在蕴含的集权倾向,以及人浮于事
非常规突发事件应急管理需要探索新的方法,面向应急管理的人工社会构建与计算实验方法尝试将人工社会与计算实验应用于应急管理领域,为非常规突发事件应急管理的研究注入新的
谁能动摇大雁对青山的依恋?谁能改变鱼儿对绿水的追求?春暖花开时节,我们慕名步入湖南省造林示范项目基地浏阳市三口乡,但见上百名共产党员正带领群众,冒着春寒造林,奋战在各
我国新国民经济核算体系从1985年开始研制,目前已形成较完整方案。在新体系中,核算社会总产品,特别是最终产品的生产及其使用成果,在整个核算体系中居于核心地位。在社会再
粤剧,是有着几百年历史的地方戏曲剧种。在世界范围内,凡有粤语方言的华人地区,必定有粤剧的存在。但是随着时代的变迁,中国各个地方戏剧种都遇到了不同程度的困难,粤剧也不
日本是一个经济高度发达的岛国,其领土由北海道、本州、四国、九州四个大岛和三千多个小岛组成。钓鱼人数约有三千万之多,占总人口的三分之一。 Japan is a highly develope
香港,新加坡历史上作为大英帝国的殖民地,在本世纪最后四分之一时间内成功地从转口小埠迈进举足轻重的国际富都。这诚然得益于当时有利的国际环境及其自身较为灵活的市场经