语用文化教学模式在大学英语口语课堂上的实践与研究

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lzd_1983
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】本文采用实证研究的方法,在外语教学法、跨文化交际学、文化教学理论的框架下,考察学生口语交际中语用能力的现状,探讨语用文化教学模式在大学英语口语课堂上实践的必要性,并检验其教学效果,得出语用文化教学模式的确能够有效减少学生语用失误现象,提高学生跨文化交际能力的结论。但由于语言语用失误率仍高于社交语用失误率,所以未来教学中应继续加强语用知识的嵌入。
  【关键词】语用文化教学 跨文化交际 语用失误
  【Abstract】Based on the theory of foreign language teaching, cross-cultural communication and culture teaching theory, with an empirical research method, this paper analyzed the current situation of students’ pragmatic ability, discussed the necessity to practice pragmatic cultural teaching model in college oral English class, and tested its teaching effect, and finally drew the conclusion that pragmatic cultural teaching mode can effectively reduce students’ pragmatic failures, and improve students’ pragmatic competence. However, due to the rate of pragmalinguistic failure is still higher than that of sociopragmatic failure, the application of pragmatic knowledge should be enhanced in teaching in the future.
  【Key words】pragmatic cultural teaching; cross-cultural communication; pragmatic failure
  我国教育部最新颁布的《大学英语课程教学要求》将培养学生语言综合应用能力和跨文化交际能力作为重要培养目标,大学英语口语教学愈来愈受重视。至此,大学英语口语教学经历了由模仿重复训练听说能力到以认知为前提培养语言综合运用能力再到现在以语言和文化为输入培养学生跨文化交际能力的演变。而教学大纲中对于教学要求、教学内容、课程设置、测试评价等方面都没有针对跨文化交际项目的描述。根据新的培养目标,哈尔滨工程大学的大学英语课程进行了新一轮的改革,增加了两学期的口语教学环节,在这两学期里根据八个话题,以问答、讨论、辩论、演讲等形式培养并考察学生的口语能力。要在新的课程形式及课程要求下,达到提高学生语用能力及跨文化交际能力的目标,就必须有更先进合理的教学模式,因此,本文在外语教学法、跨文化交际学、文化教学理论的框架下,考察学生口语交际中语用知识和文化知识的现状,并探讨语用文化教学模式在大学英语口语课堂上实践的必要性及效果。
  一、大学生英语口语交际过程中存在的问题
  为了解目前学生口语跨文化交际能力的状态,我们设计了语用能力调查问卷,对哈尔滨工程大学2014级非英语专业的六个班的本科生进行了口语语用能力调查。调查问卷共30小题,其中选择题(20个),判断题(10个),问题主要为两类:语言语用题和社交语用题,主要考察学生是否能在跨文化交际中考虑到语言使用过程中由于不同民族在思维方式及观察事物角度上的差异和不同的文化背景和社会习惯的差异,并做出正确的选择。
  本次调查共收集有效问卷196份。按照测试结果统计各受试组两类问题中各题的错误人数。结果发现,社交语用类题错误率是32.33%,而语言语用类题错误率高达45.16%。这说明在强调文化背景知识的介绍的传统文化教学模式培养下,学生对于不同文化背景和社会习惯而导致的社交语言差异能够给予一些重视相对敏感,而对于目标语语言结构、思维表达方式掌握不好,受母语负迁移影响比较严重,不能实现交际意图,学生的整体跨文化交际的语用能力状况不容乐观。所以我们尝试在大学英语口语课堂上展开语用文化教学模式,不再单一强调文化的重要性,将语用知识也结合到大学英语口语教学中,语用和文化双管齐下来改变学生的口语语用能力状况。
  二、语用文化教学的必要性
  语用学主要研究语言的理解和使用,分析特定情景中的特定话语的意义,以及如何通过语境来理解和使用语言,所以意义和语境就是语用学的两个核心概念。系统功能语言学家韩礼德又将语境分为三类:互文语境、情景语境和文化语境。语言學习者在使用目标语与人交际时,语言规约和交际规约就应随着语言文化的变化而变化。
  所以,在语言教学中只确立听、说、读、写四项技能的目标还不够完整,还要考虑“第五要素”,即“文化教学”。语言学习者仅掌握语言知识,做到语法正确,语音标准是不够的,因为他们在跨文化交际中碰到的最大的障碍就是母语文化的缺失,其直接后果就是语用失误,而这与语言的熟练程度无关。美国语言学家沃尔夫森曾说,“在与外国人交往时,本族语者趋向于容忍发音和句法方面的错误。相反地,他们常常把违反讲话规则解释为态度不友好,因为他们不大能够意识到社会语言的相对性。”所以语用文化失误比单纯的语言错误更容易在跨文化交际过程中造成不良影响。
  语用文化教学就是将语言教学置于文化背景下,其目的就是从语用和文化角度发现并排除导致语言交际不畅的因素,从而建立一个相应的文化认知系统,使学生英语口语语用能力得到全面的提高。   三、语用文化教学模式的应用
  西利指出文化教学应该从受文化制约的行为意识,语言和社会变量的相互作用,一般情况下的常规行为,词和词组的文化內涵,对目标语文化通性的评估,对目标语文化的探究以及对于其他社会群体的态度这七个方面启发学生。由于文化内容的宽泛性和复杂性,语用文化教学不可能涵盖所有的文化因素,所以我们在语用文化教学模式展开时,依据实用性、阶段性、适度性和科学性的原则,结合八大主题的内容,将不同阶段的语言教学与不同层次的文化教学有机地结合起来,逐渐在语言教学中添加文化教学内容或者渗透文化知识。
  教学内容主要涉及的口语技能包括辨别重音,辨别语调类型,讨论中的承接、提问与回答,采访、辩论、演讲的方法与技巧等。在传授这些口语技能时,嵌入的语用知识内容包括面子理论,合作原则,中西方委婉语使用差异,礼貌原则差异,语用学的经济原则,中西方不同的话语策略和交际风格等等;而文化知识包括英语国家文化背景知识介绍,人际关系、个人隐私、时空意义等文化差异,社会价值观念(个人与集体)、人生价值观(金钱与成功)、伦理观念、色彩的文化差异等等。整个教学过程从大处着眼,从小处入手。打招呼、致歉、感谢等基本的日常用语,形式上虽然非常简单,但却涉及到复杂的语用文化因素,所以在实际应用过程中,以往学生总把握不准,不能得体准确地运用这些简单语言,从而导致语用失误。而在新的语用文化模式下的口语教学中,通过语用知识讲解及社会文化语境分析后,再让学生按照语用原则来使用这些简单语言时,取得了良好的效果,学生使用的准确率飙升。
  四、语用文化教学结果检验
  为检验新模式的教学效果,我们再次使用最初的调查问卷对15级,在口语课堂上展开语用文化教学模式的5个班的学生的语用能力进行考察。将问卷结果统计后,使用统计软件SPSS18.0中的方差分析法(ANOVA)来检验此次问卷的结果与第一次问卷的结果是否存在差异且是否显著,从而证明语用文化教学对策是否可行。经过软件自动分析得到下表数据。
  表1显示通过ANOVA检验出来的统计值为.002,小于显著水平值.05。这说明此次问卷非英语专业学生的语用失误明显减少,也证实了在语用文化教学对策展开后,学生的语用能力有了明显的提高。
  为了检验学生两方面语用能力提高水平是否均衡,将此次问卷语言语用失误量和社交语用失误量作为变量输入SPSS18.0软件,经过软件分析得到下表数据。
  表2显示通过ANOVA检验出来的统计值为.003,小于显著水平值.05。这说明经过语用文化教学后,非英语专业学生的语言语用失误率与社交语用失误率依然存在着显著差异,且语言语用失误依然明显高于社交语用失误。
  五、结论
  将语用文化因素有效地融入大学英语口语课堂使语言知识富有生命力,激发了学生的学习兴趣,让死记硬背的单词、短语鲜活了起来,语用文化知识的掌握揭开了语言表达背后的原因,减少了语用失误的产生,提高了学生跨文化交际的语言理解力,这对二语习得和英语教学具有重要的现实意义。但在未来的教学中,英语口语教师还应有意识地改进语用教学内容和方法,加强语用知识的导入,提高学生使用语言时语体意识,减少语言语用失误,从而使学生的语用能力整体均衡地提高。而且,语用文化教学不应局限于大学英语课堂,也可通过在外语教学中开设文化课程,组织学生参加课外文化体验或实践活动,或举行专题讲座等形式展开,培养学生的文化意识,提高其对文化差异的敏感性,使其能在两种文化间自如地进行角色转换,从而达到成功交际的目的。
  参考文献:
  [1]Halliday,M.A.
其他文献