论文部分内容阅读
为进一步做好国家历史文化名城(以下简称名城)和中国历史文化名镇名村(以下简称名镇名村)保护工作,住房城乡建设部、国家文物局决定开展名城和名镇名村保护工作评估检查,并于日前下发了《关于开展国家历史文化名城和中国历史文化名镇名村保护工作评估检查》的通知。本次评估检查范围涵盖132座国家历史文化名城、252个中国历史文化名镇和276个中国历史文化名村。按照《历史文化名城名镇名村保护条例》和《历史文化街区
In order to further improve the protection of the national historical and cultural city (hereinafter referred to as the famous city) and the famous historical and cultural town of China (hereinafter referred to as the name of the town), the Ministry of Housing and Urban-Rural Development and the State Administration of Cultural Heritage have decided to carry out the protection of famous cities and famous villages. Assessments and examinations were issued and a notice was issued a few days ago on the “Assessment and Inspection on the Protection of Famous Historical and Cultural Cities and Famous Villages in China’s Historical and Cultural Towns”. The scope of assessment and inspection covers 132 historical and cultural cities, 252 Chinese historical and cultural towns and 276 Chinese historical and cultural villages. In accordance with the “Regulations on Protection of Famous Villages in Famous Historical and Cultural Cities,” and “Historical and Cultural Blocks”