论计算机辅助翻译

来源 :东方教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sznzhu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  一、引言
  随着经济全球化的发展和科学技术的日益进步,翻译领域受到前所未有的冲击。全球交流的与日俱增为翻译带来更多的机遇,极大地拓宽了翻译市场;科技的进步,也极大地推动着翻译技术的发展。然而,机遇和挑战是并存的,更多的机遇带来的是更多的挑战。全球化的发展对翻译或是译者提出了更高的要求,既要讲究翻译速度,又需保证翻译质量。要求翻译从数量上、质量上和速度上都能够满足日益增长的市场需求。因此,如今的翻译已经完全不同于过去的翻译了,利用机器翻译系统——计算机辅助翻译——来协助人们快速翻译资料,已成为必然的趋势,计算机辅助翻译便应运而生了。
  二、雅信辅助翻译软件辅助功能
  雅信计算机辅助翻译软件是一个基于网络、基于大型关系数据库、支持多人协作的网络辅助翻译平台。与机器自动翻译系统(Machine Translation,MT)不同,它是一种计算机辅助翻译系统(Computer Aided Translation,CAT),主要采用翻译记忆(Translation Memory,TM)和灵活的人机交互方式,可以大幅度提高翻译效率、节省翻译费用、保证译文质量、简化项目管理。系统具有很好的可扩展性。系统提供流程化的项目管理,使翻译项目组织和管理变得十分轻松快捷、高质有效。系统依托现代网络技术和数据库技术,实现翻译资源信息共享和翻译术语高度统一。后台资源库可依据客户需求建立,并设置相应权限,进行管理和调用。系统可支持多语种互译。系统结构采用C/S模式,可基于网络环境下的部署和应用,系统部署灵活,操作简单,响应速度快。
  三、翻译过程中遇到的问题及解决方法
  虽然计算机辅助翻译的早已进入了繁荣期,但这并不代表它不存在任何问题。据统计,机器翻译与人工翻译相比,疑问准确率和可读性还不到70%,许多方面都存在着大量的问题。在本次的翻译实践中,笔者也发现了雅信计算机辅助翻译中存在的一些问题。
  1.词性和词义的错误翻译。计算机毕竟不是人类,不能像人类一样的去认知和理解。源语中同一个单词往往有着不同的词性和截然不同的词义,人工翻译中,可以很容易地将这些不同的词性和词义区分开来,以选取最合适的目的语。而计算机辅助翻译软件往往对词性和词义错误辨析。词性作为连接词汇到句法的桥梁一旦出错,译文便会出错,而选取错误的词义更会直接地导致难以理解的译文。这不可避免地造成了译文质量的下降。
  例1.
  原文:ASEAN’s SMEs Are Not Ready For AEC And OBOR
  雅信自动翻译:东盟的中小企业都没有准备好AEC和奥博尔
  在例1中,雅信自动翻译中存在的词义错误翻译,即AEC没翻译出来,错误翻译OBOR。经译员加工处理后,正确的翻译应该为:东盟的中小企业还没做好应对东盟经济共同体和“一带一路”战略的准备。
  2.关于状语的错译。英语中通常句子结构复杂,一个句子中往往有不止一个的状语从句,这些从句通过状语引导和连接,一旦计算机辅助翻译软件对状语的翻译不正确,译文就会支离破碎,句意混乱,难以理解。
  例2.
  原文:In pursuit of a single market and production base,the ten ASEAN member states intend to transform the region into an EU-style economic area characterized by free flow of goods,services,investments,and(skilled)labor.
  雅信自动翻译:在一个单一的市场和生产基地,十个东盟成员国的追求,打算将该地区转变成一个自由流动的商品,服务,投资,和(技术)的经济领域的欧盟风格的经济区。
  在例2中,雅信平台自动翻译的版本支离破碎,语义不明,经人工理解翻译后的改为:为形成一个单一的市场和生产基地,东盟十个成员国想要将该地区转变成一个欧盟式的经济区,具有商品、服务、投资和劳动力(技术)自由流通特色的经济领域。
  3.小品词的错译
  英文离开冠词和连词等小品词后会不通顺。而汉语有个这些小品词徒增累赘,句子拖沓。对此情况,雅信计算机辅助翻译软件尚未有恰当的解决办法。
  例3.
  原文:What lies beyond 2015 is a highly integrated,cohesive and globally linked community.
  雅信自动翻译:超越2015是一个高度集成,凝聚力和全球联系的社区。
  在例3中,雅信计算机翻译的版本对beyond的处理比较死板,易给读者造成阅读障碍。正确的翻译应为:2015年是社会团体高度集成、高度凝聚和全球联系紧密的一年。
  4.文化语境的差异
  翻译作为连接两种文化之前的桥梁,面对的是两种迥然不同的文化语境。不同的社会风俗、社会习惯造成了语言语境中的差异。译者通常对两种文化都有较深的了解,可以较好地起到语境转换的作用,而计算机辅助翻译软件处理过程简单,难以将合适的语境体现在译文当中。
  在使用雅信CAT翻译HOW “ ONE BELT ONE RAOD ”IMPACTS ASEAN ECONOMIC GROWTH文本的过程中,笔者发现翻译时系统自动用单元格将文本隔开,采用直译法或换序法对每个单元格内的文本内容进行翻译。这就使得有时上下文的联系不紧凑。一般来说,英语句子要比汉语句子长,因此在汉译英时有可能把两个或两个以上的汉语句子翻译成一个英语句子;然而在英译汉时也常常要用到合句译法,把两个或两个以上的英语句子翻译成一个汉语句子,使得句子内容紧凑。若是使用该辅助软件进行翻译,则就无法使用合句译法,若是使用了这种译法,就会导致原文与译文无法对齐。因此,该辅助软件有一定的局限性,只能循规蹈矩的一句一句进行翻译,比较死板缺乏灵活性。除此之外,大量的术语在原有术语库中查询不到,还有少许已有术语的准确性有待进一步查证。为此,笔者使用必应、维基百科等网络工具和权威词典进行查询,以确保译文的准确性。
  四、结论
  计算机辅助翻译节省了大量的人力和时间,同时使翻译逐渐地由相对独立的个人活动转为协作性强的团体组织活动。计算机辅助翻译系统和软件的蓬勃发展也为翻译事业起到了重大的推动作用,也将在未来的翻译实践中起到举足轻重的作用。虽然由于其各种难以解决的缺点,在不久的将来计算机辅助翻译仍不能代替译员的地位和作用,但将会给译员提供更得心应手的帮助,不断推动翻译事业的蓬勃发展。
其他文献
摘要:创新是一切艺术的生命与灵魂,杂技艺术也必须不断创新,才能不断发展,不断繁荣。本文以艺术观念的创新、思想内容的创新、艺术形式的创新为三大理论层面,对杂技艺术的创新进行了全方位、系列化、深层次的理论研究。力求对于杂技艺术的创新,提供理性思辨与艺术实践的双重参照系。  关键词:杂技;创新观念内容;形式  艺术创新是对传统的继承与发扬,勇于开拓,不断进取,摒弃糟粕,抨击陈规,萃取精华,从而锻造出更能
期刊
摘要:进入21世纪,人类面临着严峻的生态环境问题,使得生态设计理念成为了研究焦点。产品生态设计是利用生态学的思想,将环境因素融入到产品设计中,优先考虑产品的环境属性,改善产品在整个生命周期内的环境性能,实现从源头上预防污染的目的。生态设计是在绿色设计思潮影响下进行更和谐的设计。  关键词:生态设计;以人为本;产品设计;环境设计  一、引言:  工业革命拉开了现代科技飞速发展的序幕,从此,人类进入了
期刊
摘要:在我们的所接触的表演艺术中,除了即兴表演以外的所有表演艺术都存在着一个共同特点。即它的的出炉需要两道工序。一是创作,二是表演。搞表演艺术的人都知道创作的重要性。二度创作在声乐表演艺术中是占有极其重要的位置的。作为声乐演唱者一定要好好学习和积累各方面的知识来为作品的二度创作服务,这样我们的演唱才能打动听中,声乐演唱的艺术道路才会越走越宽。  关键字:二度创作;创作能力;创作效果  前言  在我
期刊
摘要:中国酒文化源远流长,博大精深,致使高职生由于知识结构和生活阅历不足而难以参透。于是,出现了高职生醉酒现象频发。分析原因主要有:(1)对中国酒文化的曲解;(2)劝酒文化。而压力性生活事件的刺激也是由对酒文化的一知半解而衍生出来的。因此,一分为二的看待酒和酒文化是解决高职生醉酒现象的根本途径。  关键词:中国酒文化;高职生;醉酒原因;应对措施  高职生作为即将进入社会的一份子,渴望尽快融入社会,
期刊
摘要:随着我国国民经济的快速发展,人们对精神文明要求的提高,戏剧表演及传统文化得到了新的发展,吸引了更多的关注者与学习者。而戏剧表演作为一种传统艺术,集合了舞台表演、戏曲与歌舞等艺术,是我国文艺界地位极重的艺术形式。而为了使舞台效果更加完美,就需要表演者具有很好的表演程式功底,并把握好其与塑造的人物形象之间的关系。因为剧表演与人物塑造的关系的成功与否,直接影响着一项戏剧表演的成功与否。下面,我们就
期刊
Abstract:The problem of blindness pervades throughout Shakespeare’s play of Othello. And the search for the truth and freedom exists all the time with Othello’s story going on. To reach the ecstasy,Ot
期刊
摘要:文书档案管理的好坏可以直接反应一个单位档案管理的水平,也直接影响整个单位的决策与管理。企事业单位一定要有文书档案管理的历史感,一定要增强文书档案保存的意识,提高档案管理人员的素质与水平,建立有效的档案管理制度,除文书档案管理中的弊端,使文书档案管理规范化与标准化。  关键词:文书档案;档案管理;弊端;规范化;标准化  文书档案,能够直接反应一个单位的历史传承,有助于帮助单位更好地保持决策的历
期刊
摘要:自新中国成立的当代中国音乐,无论是声乐还是器乐都得到了较好的恢复及发展,大量的作品相继问世。本文通过思辨式、音乐形态学的方法对当代民族器乐二胡曲《赛马》以剖析,研究他的曲式及美学表现。进而更深层的挖掘这一时期的音乐特点。  关键词:当代音乐;赛马  当代音乐一般指新中国成立1949年到1990年这一时期,新中国成立百废待兴,文化艺术也在恢复发展当中,所幸在战乱中我国优秀的艺术家们都在用自己的
期刊
童年阅读带给学生的效益是显而易见的,进入书本,进入阅读,学  生便走到了一个个政治家、文学家、科学家的面前,进入了一扇扇文学  的窗口、文化的窗口、文明的窗口,他们与大师对话,与书本为友,与伟  人交流,久而久之,人类的思想精品便积淀成了学生的精神底子。  更重要的是,学生在长期的阅读中会不断地产生梦想,而阅读是生  长梦想的重要途径。因为阅读本身就是一种智力开发活动,就是自我教  育过程,是一种
期刊
摘要:本文分析了思想教育对企业发展的重要意义,阐述了思想教育发挥作用的几个方面。  关键词:思想教育;企业发展;重要性  企业在生产经营过程中一直将思想教育工作放在边缘位置上,众多的企业在制定发展战略的时候都将物质上的投入作为重中之重,花费大量的时间和精力去思考设备的投资和资金的循环,我们不否认物质上的投入对企业的战略发展和长远目标的实现是十分必要的,企业发展如果没有这些硬件设施和物质条件的话,那
期刊