论文部分内容阅读
一支身着玫瑰红套装的靓丽方队,正昂首挺胸,向天安门走来。这是被誉为“首都民兵之花”的独特方阵:平均年龄212岁,清一色的窈窕淑女,个顶个的青春靓丽。14个徒步方队中“压轴”登场的女民兵方队,是代表全国数百万民兵受阅的唯一一支民兵方队。民兵方阵走进阅兵场,始于1958年。这一年9月29日,中共中央做出《关于民兵问题的决定》:必须在全国范围内把能拿武器的男女公民武装起来,以民兵组织的形式,实行全民皆兵。10月1日,北京举行盛大阅兵和有60余万人参加的庆典和游行,由工人、农民、学生组成的众多民兵方队出现在受阅队伍中,女民兵方队也首次亮相。
A beautiful party in a rose-red suit is holding her head high and heading for Tiananmen Square. This is a unique square known as “the flower of the capital militia”: the average age of 212 years old, all-mistress lady, a top one beautiful youth. The 14 female Pyongyang squadrons, the “finale” of the 14 footballers, were the only militia squad to represent millions of national militia members nationwide. Militia square into the parade ground, began in 1958. On September 29 of that year, the CPC Central Committee made the “Decision on the Issue of Militia:” It is imperative to arm men and women armed with weapons throughout the country and to arm the people in the form of militia. On October 1, Beijing held a grand parade and a celebration and parade of more than 600,000 people. A large number of militia and square teams of workers, peasants and students appeared in the panel. The female militia side team also made its debut.