论文部分内容阅读
抗日战争是关系到民族存亡的反侵略战争。在这场战争中,全国各民族、各阶层的人民结成了最广泛的抗日民族统一战线,同仇敌忾,一致向敌人展开了英勇斗争。在沦陷区的北平也同样。在共产党坚持地下英勇斗争的同时,人民群众的反抗斗争表现在不同的阶层中,反抗的方式多种多样,有自发的,也有由爱国志士精心组织的。在教育界,知识分子保持了爱国传统,反抗日伪反动派的斗争连绵起伏,始终不断。反抗的方式大致有:一是,拒绝日伪的高官厚禄收买,不为敌人做事。二是,千方百计奔赴大后方或敌后根据地,参加抗日工作;三是,向青年学生进行爱国思想和民族气节教
The War of Resistance Against Japan is an Anti-Aggression War Related to the Existence of the Nationalities. During this war, the people of all nationalities and all walks of life in our country formed the most extensive anti-Japanese national united front and, unanimously, fought valiantly with their enemies. Peking in the enemy-occupied area is also the same. While the Communists are persevering in the brave underground struggle, the people’s resistance struggle is manifested in different strata. The ways of resistance are diverse, both spontaneous and well-organized by patriots. In the educational field, the intellectuals maintained the tradition of patriotism and their struggle against the Japanese-Kypnis reactionaries continued to fluctuate. The ways of resistance are roughly as follows: First, they refuse to buy high-ranking officials from Japan and the Puppet Government and do not work for the enemy. Second, they tried their best to go to the rear of the rear or to enemy base areas to participate in the anti-Japanese work. Third, to educate young students on patriotism and ethics