论文部分内容阅读
品味此石,造型、纹理均无具象,但是,来宾石石种固有的细腻质地和厚实的包浆,墨绿、深褐的肤色,无序之中寄寓有序的皱褶,都使石头呈现一种独特之美:古朴、含蓄、阳刚与阴柔并臻。这已经是一块品位颇高的抽象石了;但藏者还是将它作为一块具象石来立意,并命其名曰“瑞兽”。横观赏石界奇石命名的通例或曰规律,大凡似兽而又不知何兽的石头,都可命名“瑞兽”或者“神兽”。这是因为,“瑞兽”亦即“神兽”;而兽之既为“神”之属者,自然不必是牛是马,是狮是象,是虎是狼,只要有那么点“意思”就行了。
The taste of this stone, shape, texture are unspeakable, however, the inherent peculiar texture of the guest rock stone and thick pulp, dark green, dark brown complexion, orderly arrangement within the order of the folds, make the stone presents a A unique kind of beauty: simple, subtle, masculine and feminine and Zhen. This is already a piece of abstract stone of high grade; but the Tibetan still uses it as a figurative stone to connive at his name, “Rui Bei”. Hengshu stone bound stones naming the general rules or say the law, almost like a beast and I do not know any beast stone, can be named “beast ” or “beast ”. This is because “beast beast” means “beast beast”; and beast is not only the beast of “beast” but naturally it is not necessary for the beast to be a horse, to be a lion, to be a wolf, There are so points “meaning ” on the line.