论文部分内容阅读
1993年1 0月,广西新闻界18名记者的义举,挽救了一个濒临死亡的书法奇童。天职不仅仅体现在那支笔上这一家所受的打击实在太重了。江涛是柳州铁路局第五小学教师。他培养的一批批书画奇童共有284幅作品先后在25个国家和地区展出,其中104幅在国内外获奖。在这些孩子中,他的两个儿子江筱茜、江筱圻兄弟俩又是最山色的,哥哥的书法出神入化,弟弟画猫像活的一样。兄弟俩的作品先后被送到日本、美国、意大利、印度、新加坡和香港等地展出,为国家赢得了荣誉。党和国家领导人曾接见过这对神童兄弟,并勉励他们锻炼成长为祖国杰出的人才。然而现实太残酷了,病魔先是吞噬了弟弟的生命,现在又扼住了哥哥的咽喉。两年前,只有13岁的筱圻无力抗拒淋巴癌的摧残,于1991年
In January 1993, 18 journalists in Guangxi’s press made a righteous move to save a handful of children of calligraphy. The vocation is not only reflected in the pen that the family suffered too much blow. Jiang Tao is Liuzhou Railway Bureau fifth primary school teacher. A total of 284 works of his school have been produced in 25 countries and regions, 104 of which won prizes at home and abroad. Among these children, Jiang Xiaoxian and Jiang Xiao-ning, two of his sons, are the most mountain-colored. His brother’s calligraphy is superb, and his younger brother painted a cat. The two brothers’ works have been sent to Japan, the United States, Italy, India, Singapore and Hong Kong for exhibitions, winning the honor for the country. The party and state leaders have met with these prodigy brothers and encouraged them to work hard to grow into eminent talents of the motherland. However, the reality is too cruel, the disease first swallowed the life of his brother, and now strangled his brother’s throat. Two years ago, only 13-year-old Xiaonan unable to resist the destruction of lymphoma in 1991