【摘 要】
:
经过半年多的紧张工作,由中国译协《中国翻译》编辑部和苏州大学外国语学院联合举办第十六届“韩素音青年翻译奖”评审工作已经圆满结束。本次活动得到热爱翻译事业的广大青
【机 构】
:
第十六届\\\“韩素音青年翻译奖\\\”评审委员会
论文部分内容阅读
经过半年多的紧张工作,由中国译协《中国翻译》编辑部和苏州大学外国语学院联合举办第十六届“韩素音青年翻译奖”评审工作已经圆满结束。本次活动得到热爱翻译事业的广大青年的积极响应,得到有关专家学者和社会各界的大力支持和协助,从而保证了大赛的成功举行。
After more than half a year of intense work, the review of the “Han Suyin Youth Translation Award” jointly organized by the China Translation Association’s “China Translation” editorial department and the Suzhou University School of Foreign Languages has been successfully concluded. The event received enthusiastic response from the majority of young people who love translation business and received the strong support and assistance from relevant experts, scholars and the community, thus ensuring the success of the competition.
其他文献
当你用英语讲话或书写的时候,没有规定说你必须使用大词。单音节词与多音节词同样好用,而且使用像 sun,grass 和 home这种短小的常见字则再好不过。许多短字用起来得心应手,
校一条山“五·七”农场在学大寨运动中争取取得更大成绩。校农场从建场四年多来,在毛主席“五·七”指示的光辉道路上,在农业学大寨运动中,从培养锻炼干部到农业生产取得了
河南许昌通用机械厂 在化工设备生产中,碰到了较大直径管子的弯管问题,如φ108×4的无缝管弯制成φ1000毫米、φ1500毫米的螺旋管和φ159×6无缝管弯制成φ3698毫米的蛇管等
按照汉语习惯,增长一般用于相对数之前,增加一般用于绝对数之前。根据中国证监会印发的《公开发行股票公司信息披露的内容与格式准则第二号(年度报告的内容与格式》(1999年
钻粒钻头使用到150~200公厘长以后,就不能再用了,作废料丢掉。这是很可惜的,其实它可以翻新再用,其办法是将磨废的钻粒钻头的丝扣部份切除,并在上端倒角(25°~35°);再将新的
/tolgrThhj多sgg霎薯套蹦一三霎工)一二:-甘。-口口獭缴一、I)下I)口蔓一。口卜-樱艘卿蝉赎z孽撇一一 一、主要技术参数 GC $ 应 淬 出 成 套 设 备‘gf{:ZIGU-1205。。。、。
设计自动线时,除加工时间外,辅助时间也是决定机床效率的重要因素。加工时间取决于切削速度和进给量,辅助时间则受很多不易掌握的因素所影响,换刀时间便是其中之一。使用快换
由中国社会科学院语言研究所与日本中国女文字研讨会联合举办的女书的历史、现状与未来国际研讨会于2004年9月10日在北京举行。中日两国学者30余人到会。中国社会科学院副院长江蓝生在开幕式的致词中指出:一种文字的性质首先取决于这种文字的形体与语言有何种联系。因此,要研究女书,就要先研究江永方言。经过在座众位学者的辛勤探索,
组份复杂的矿物中低含量铝的化学测定,颇为困难。迄今常用的几种显色剂,都不够理想。P·Pakalns推荐之铬天青S比色法,虽然重现性与选择性较佳,但必须进行分离,方可适用于包
2007年下半年的一天,我所带的新生班级学生王某的父亲打电话给我,告诉我他女儿的银行卡被偷了。我当时很是吃惊,因为他还告诉我,他通过到银行调查,发现卡中的钱被分两次取走