论文部分内容阅读
从50年代的援越抗法,六、七十年代的援越抗美,到七、八十年代的对越自卫还击战,半个多世纪以来,广西边境处于战争和战备状态长达36年之 久,边境各获人民为守疆卫国、维护和平作出了巨大牺牲的同时,也失去了许多建设发展的好机会,正所谓“内地搞开放,南疆在打仗,”“全国奔小康,边民在站岗”。直到1993年6月中越边境大排雷的帷幕在友谊关拉开,广西边境的自然美景才得以展现在世人面前。 4月7日至10日,我随中央记者团来到广西边境的靖西、龙州和凭祥等地采访,在这短暂的采访期间,我常常一个人跑到田间地头,或钻进村巷深处,或闯入木楼瓦房,尽可能更多地接触普通边民,与他们交谈,了解他们的生存状况。从他们哪朴素憨厚的笑脸和爽朗透明的言语中,我深深地感受到──受过战争洗礼的人们更向往宁静而平淡的生活。
From the aid and resistance against terrorism in the 1950s, the aid and resistance against the United States in the 1960s and 1970s to the self-defense counterattack against Vietnam in the 1970s and 1980s, the Guangxi border has been in a state of war and readiness for 36 years since its inception for more than half a century In the meantime, all the people on the border have made great sacrifices for safeguarding the state and safeguarding the peace and many good opportunities for construction and development. The so-called “opening up the mainland and fighting in southern Xinjiang” and “ Border people stand guard. ” Until the curtain of the demining on the border between China and Vietnam opened in June 1993 at the Friendship Pass, the natural beauty of the Guangxi border can be displayed before the world. From April 7 to April 10, I interviewed the central press corps in Jingxi, Longzhou and Pingxiang on the Guangxi border. During this brief interview, I often went to the fields alone or went to the village The depths of the alley, or into the wooden floor tile-roofed house, as far as possible more contact with ordinary border people, talk to them and understand their living conditions. From their simple and honest smile and hearty and transparent words, I deeply feel ─ ─ people who were baptism of war more toward the quiet and ordinary life.