论文部分内容阅读
对在中国大陆及港台地区电视台公映过的日本电视剧、动画片的日文片名及其中文对译片名进行分类统计分析,具有极其重要的现实意义。在调查中",创造"的翻译方法应用最多,翻译中的多样性及创造性主要表现在:一是根据剧情进行创造性翻译;二是结合主人公的名字进行创造性翻译;三是根据目标观众的喜好进行创造性翻译。