论文部分内容阅读
《健康北京“十二五”发展建设规划》指出:完善传染病监测、预警体系,维持我市传染病低发病状态;对于可能的输入性疫情及时采取应对防范措施;提高卫生防病人员对新发、突发以及不明原因传染病的应对能力。北京在传染病防治工作上始终坚持预防为主、防治结合、分类管理的原则。2013年报告各类传染病例117875例,报告发病率569.64/10万,比上年下降8.28%。艾滋病、结核病等重大传染病防控工作成效显著,成功防控人感染H7N9禽流感等传染病疫情。
“Health Beijing” “Twelfth Five-Year” Development and Construction Plan "states: improve the infectious disease surveillance and early warning system to maintain the city’s low incidence of infectious diseases; for possible input epidemic in a timely manner to take preventive measures; improve health and disease prevention staff Response to new, unexpected and unexplained infectious diseases. Beijing has always adhered to the principle of prevention, prevention and control, and classified management on the prevention and control of infectious diseases. In 2013, a total of 117,875 cases of various types of infectious diseases were reported, with a reported incidence rate of 569.64 / 100,000, a decrease of 8.28% over the previous year. AIDS, tuberculosis and other major infectious disease prevention and control work has achieved remarkable success, successfully preventing and controlling human infection of H7N9 bird flu and other infectious diseases.