【摘 要】
:
近半个世纪以来,香港舞台上经常演出翻译的剧作,反映出香港作为国际都会对外国剧本的兴趣。这些外国剧本的演出过程,并非单纯的移植,而是经过了翻译及编导的阐释解读,并在演
论文部分内容阅读
近半个世纪以来,香港舞台上经常演出翻译的剧作,反映出香港作为国际都会对外国剧本的兴趣。这些外国剧本的演出过程,并非单纯的移植,而是经过了翻译及编导的阐释解读,并在演出实践中与观众产生互动。本书探索的主题,
For nearly half a century, the often translated plays on Hong Kong’s stage reflect the interest of Hong Kong as a cosmopolitan city for foreign scripts. The performance of these foreign scripts is not simply transplanting. Instead, they are interpreted and interpreted by translators and editors, and interact with the audience during performance. The book explores the theme,
其他文献
要研究国家与农民的分配关系,必须分析现阶段农民消费状况,预测未来农、工消费水平对比的变化趋势.我们经过测算,建国以来,我国农、工消费水平对比系数基本维持在1∶2.5左右
我经过十余年海钓的实践,感觉从共性中寻找个性,这对钓点的好中选好,优中选优,还是比较有用的。在实际操作上,可概括为六找。
After more than ten years of fishing practi
苏联在进行改革的过程中,在重新调整外贸政策方面进行了大量工作,其主要方针是真正扩大产品的直接生产者——联合公司和企业,各部和主管部门在外贸经济活动中的权利并加强责
张亚璇:你为什么对艺术家的生活那么感兴趣?黄文海:如果说我现在对自己有信心,那是因为内心里那个对艺术抱有真挚热爱的外省青年从来没有离开我,他总是提醒我,为何离开家乡,
蛋白质和氨基酸存在于整个生物界中,是一切生物的普通成分,它们几乎构成所有多细胞动物和微生物干重的一半(Florkin,1949),但在高等植物中含量较少。蛋白质除了是生物的软组
会计工作不仅是经济管理的组成部分,而且是一项十分重要的经济基础工作。为了规范会计工作,保证其在经济管理中发挥作用,政府部门应在宏观上对会计工作进行必要的指导、监督
京剧剧种于1840年至1850年间在北京形成后,便开始向全国流传。据史料记载,清道光二十三年(1843),京剧第一代艺人余三胜到天
After the Peking opera was formed in Beijing
我公司为一发电企业,地处微山湖畔。厂内有一河直通微山湖,河内为凝结器排水,水温常年保持15-30℃,一年四季均可垂钓。但河内水流湍急,流速太快,
My company is a power gen
在坑道中或地表上,对地壳形变所进行的各种观测,是了解地下应力活动的重要手段。目前,国内外开展在岩石中钻孔进行应力测定存在的问题,是受局部偶然因素的影响较大,需要注意
男子单打 1/8决赛 庄智渊4比1张雁书(88,一9,6,1) 吉田海伟4比1李静(10,11,10,一7,8) 岸川圣也4比3勒古‘6,8,一6,7,一14,10,6) 李廷枯4比3蒋澎龙(9,8一,一6,一98,7) 陈卫星4