【摘 要】
:
翻译作为一种跨文化交际,不仅是语言的转换过程,同时也是文化的移植过程。在语际翻译的过程中,由于英汉语言与文化的差异,形成了翻译的局限性这一问题。文章以大量的例证从英
论文部分内容阅读
翻译作为一种跨文化交际,不仅是语言的转换过程,同时也是文化的移植过程。在语际翻译的过程中,由于英汉语言与文化的差异,形成了翻译的局限性这一问题。文章以大量的例证从英汉语言和文化差异的不同层面进行了具体的分析,并提出具备扎实的语言功底和跨文化的意识才能真正做到语言意义和文化意义的对等。
其他文献
小微企业的创新优势是推进自主创新和建设创新型国家的重要支撑。针对小微企业创新发展面临的现实困难,大胆探索金融创新、保障小微企业开展创新活动,搭建技术服务平台、支持
目的:探讨抗结核药物不良反应发生的特点、分布及导致发生的相关危险因素,为临床合理用药提供参考。方法:查取2012年2~5月我院肺科医院全部出院病例1 000例,对使用了主要抗结
目的:观察泮托拉唑治疗急性酒精中毒后胃黏膜损伤的临床疗效。方法:将急性酒精中毒后急性胃黏膜损伤患者60例随机均分为治疗组和对照组。治疗组30例采用泮托拉唑40 mg.d-1,q1
<正>当前,中小学新教师的心理问题尤为突出,将直接影响他们的专业成长。最近,笔者对上海市静安区中小学新教师作了大量的访谈,试探寻出
目的:了解武汉市药品不良反应(ADR)上报的基本情况和总体趋势,提高药品不良反应的监测水平,促进临床合理用药。方法:对武汉市2010年14个区上报的5252例ADR报告,结合Excel电子
目的:优选枳苓六妙口服液中药材的提取工艺。方法:以加水量、煎煮次数、提取时间为考察因素,以柚皮苷提取率为评价指标,采用混合均匀设计结合响应面法优选枳苓六妙口服液中药
目的:比较艾司西酞普兰与帕罗西汀治疗脑梗死后抑郁症的疗效。方法:96例脑梗死后抑郁症患者随机分为观察组(49例)和对照组(47例),观察组给予艾司西酞普兰,对照组给予帕罗西汀,初
在介绍AutoCAD平面绘图、图形编辑等基本功能基础上,根据水土保持工程设计制图实践,讨论了AutoCAD文件在模型空间中如何建立打印布局,创建和编辑浮动视口和打印样式,如何将Au
<正>本刊讯(特约通讯员陈世平)进入2月,东山县地产台湾青枣大量成熟上市,由于所产台湾青枣果大美观、肉质脆嫩、汁多味甜,质量高,口碑好,因此颇受欢迎,产区人来人往,游客、客
近几年来,我国经济建设取得了伟大的成就,但随着国内外经济形势的不断变化,企业在生产经营的过程中也出现了诸多的风险。要规避风险,确保企业健康持续发展,企业的管理人员应