论文部分内容阅读
湖北黄冈方言的后加成分“和你”(缩略形式为“和”)可附着在有对举关系的双音节称谓名词之后,表示集体称谓,相当于“们”;或表示相互关系,相当于“某与某之间”或“某某几人之间”。根据笔者调查,黄冈方言中能够后加“和你”的称谓词语只有21个。其中,19个亲属称谓词语,表平辈关系的有13个:“夫妻”、“兄弟”、“弟兄”、“姊妹”、“姑嫂”、“叔嫂”、“郎舅”等7个词语,对举双方以并列形式出现;“姨爷”、“妯娌”、“亲家”、“表兄”、“姑表”、“姨表”等6个词语,
Hubei Huanggang dialect after the addition of ingredients “and you ” (abbreviated “and ”) can be attached to the two-syllable nouns after the relationship between the terms, said the collective title, equivalent to “people ”; Or that the relationship between the equivalent of “between a certain” or “between a few”. According to the author’s survey, there are only 21 appellations in Huanggang dialect which can be added later. Among them, the 19 relatives appellation terms, the relationship between the table has 13: “husband and wife”, “brother”, “brother”, “sister”, “aunt”, “ ”“, ”Lang uncle “ and other seven terms, both sides of the move to appear in parallel form; ”aunt“, ”coffin “, ”family“, ”cousin “, ” Gu table “, ” aunt table "and other six words,