论文部分内容阅读
先说个跟企业管理关系不大的案例——几年前,时任美国国务卿希拉里提出了一个新概念:巧实力。这是相对于传统的硬实力和软实力而言的说法,希拉里提出的外交巧实力理论在实践中已经得以体现。比如,美国利用一个无人居住的小岛(钓鱼岛)就把亚洲两个最强大的国家同时给牵制住了,剑拔弩张的中日两国谁也没有退路,谁都要看美国的脸色。而美国呢?则由国会议员、国务卿、国防部长、太平洋舰队司令等各色人等轮流出来放话,忽左忽右,谁也拿不准美国的底线。于是,美国站在背后,不费一兵一卒,赚足了博弈的筹码,同时牢牢控制着大局的走势。
Let me talk about a case of little business management - A few years ago, when the United States Secretary of State Hillary Clinton proposed a new concept: smart power. This is relative to the traditional hard power and soft power in terms of saying that Hillary Clinton’s theory of diplomatic skill in reality has been reflected in practice. For example, the use of an uninhabited island (the Diaoyu Island) by the United States has put the two most powerful nations in Asia together at the same time. No one retreats in the tug of war between China and Japan, and everyone depends on the United States’s face. The United States, meanwhile, turns out to speak out by members of parliament, the Secretary of State, the Secretary of Defense, the commander of the Pacific Fleet, and so on. As a result, the United States stood behind without sacrificing one soldier’s wage and pocketed the chips of the game while firmly controlling the overall situation.