论文部分内容阅读
语言趣谈我中学时代学了5年俄语,但现在已毫无记忆基本全忘了。后来在大学当老师,因评职称少不了考外语,于是选了日语,想想都是用汉字可以半蒙半猜的混个成绩。其实也绝非如此容易,毕竟是另一门外语。但想不到日本语中外来语的单词,让我在欧美旅行时也可抵挡一阵。由于日语中将欧美的外来语基本就用片假名注音,直接作为日语单词,如啤酒、冰淇淋、网球、西菜馆、公共汽车、出租车、超短裙等
I have learned 5 years of Russian in high school, but now I have totally forgotten it without any memory. Later, as a teacher in college, because of the job evaluation, said the indispensable to test a foreign language, so chose Japanese, think all can use Chinese characters can be semi-Mongolian semi-guessed mixed results. In fact, it is by no means so easy, after all, is another foreign language. But I can not think of Japanese words in foreign words, let me travel in Europe and the United States can withstand a while. As the Japanese in Europe and the United States will basically use foreign words to phonetic Katakana, directly as a Japanese word, such as beer, ice cream, tennis, Western restaurants, buses, taxis, miniskirts, etc.