论文部分内容阅读
一、方药及来源:将石灰一斤、生大黄片三两放锅内同炒,当石灰呈桃红色时去大黄,将石灰筛后即成桃花散。冷却装瓶内备用。《外科金鉴》云。“桃花散,白石灰半升,用水泼成末与大黄片一两五钱同炒,以灰变红色为度;去大黄,将石灰筛细,用凉水调敷。”古书之论,桃花散本是治血箭,我们根据古人的剂量,酌加改制而成。二、适应证:外伤出血(如金刃伤、跌伤、碰伤等小外伤出血等,但不包括动物咬伤)以及碰伤后已化脓的小伤口。
First, prescriptions and sources: Lime a pound, and raw rhubarb three or two put the pot with the fried, when the lime was pink to rhubarb, the lime sieve after the peach blossom. Cool in the bottle for use. “Surgical Gold Kam” cloud. “Peach blossom, white lime half a litre, water poured into the end with the rhubarb piece one or two or five money with the speculation, to change the degree of gray to red; to rhubarb, the lime sieve fine, with cool water transfer apply.” Ancient book theory, peach blossom This is a blood-sweeping arrow. According to the ancient people’s dose, we made a change from Zhuojia. Second, the indications: traumatic bleeding (such as gold edge injury, fall injury, bumps and other small trauma bleeding, but does not include animal bites) and bumps after the purulent wound.