论文部分内容阅读
对突发性新闻,采访者往往为了赶时间而只将注意力集中于主要之点。在时间不允许的情况下,这也是无可奈何的办法。如时间允许,将一篇本来可以立体反映的事件新闻,写成“一件事”,那就太可惜了。《两千条娃娃鱼差点成为盘中餐》发出后之所以能被人们称道,也许是避免了“一件事”式报道方式的结果。事件发生后,环保人员周悦先同志给报社打电话通气。我闻讯后,立即赶到市环保局,向有关同志详细了解发现和扣留这批娃娃鱼的情况。当我们正准备动笔写时,看到盛装娃娃鱼的一个个木质、铁质箱子,我又想到贩卖者的命运。环保人员告诉我,4名
For breaking news, interviewers tend to focus only on the main points in order to catch up with time. This is also a helpless way to do without time. If time permits, it is a pity to write down one piece of news that could have been stereoscopically reflected in the incident. The reason why “two thousand dolls almost became Chinese dishes” after they were issued was perhaps the result of avoiding “one-off” reporting. After the incident, environmentalist Zhou Yue Xian comrades called the newspaper to breathe. After hearing the news, I rushed to the Municipal Environmental Protection Bureau to learn more about the discovery and detainment of these dolphins from the relevant comrades. When we were going to write, I saw a wooden, iron box full of salamander fish, and I remembered the fate of the traffickers. Environmental protection personnel told me four