【摘 要】
:
翻译是社会发展的产物,是世界日益连接为一个整体的产物,它通过一定的语言转换表达,来进行不同文化语境下,人文之间的发展和交流。英语翻译具有一定的语境制约因素和语境影响
论文部分内容阅读
翻译是社会发展的产物,是世界日益连接为一个整体的产物,它通过一定的语言转换表达,来进行不同文化语境下,人文之间的发展和交流。英语翻译具有一定的语境制约因素和语境影响因素,在进行英语翻译时,要根据具体的语境来进行与语境相符合的翻译,从而让翻译不改变原文的意思,又能体现因为不同国界的翻译而带来的文化适应。
Translation is a product of social development and a product of increasingly connected world as a whole. It transforms and expresses in a certain language to carry out the development and exchange of humanities in different cultural contexts. English translation has certain contextual constraints and contextual influencing factors. When translating English, contextual translation should be carried out according to the specific context so as to make the translation not change the original meaning, Cultural Adaptation brought about by Different Countries’ Translation.
其他文献
世界经济自2008年金融危机以来,迄今仍未恢复到危机前的水平。不少经济学家认为发达国家与新兴经济体已同时陷入增长迟缓的周期性陷阱。 今年9月,中国作为东道国主持召开二十国集团(G20)峰会。国际社会对中国寄予厚望,希望中国继续发挥经济增长火车头的作用,拉动世界经济的持续复苏。 那么,世界经济增长的障碍究竟有哪些? 一、世界经济的不确定性和复杂性凸显,使经济增长面临严峻挑战。 IMF已将全球
1.杜明和夏侯幽是江湖中有名的侠侣,在一次追杀黑道高手的过程中,夏侯幽不慎跌落悬崖,生死不明。
1. Du Ming and Xiahou You are well-known rivers and lakes in the Xia
今年下半年要始终把稳增长摆在更加突出的位置,特别要重点做好稳投资工作,充分发挥有效投资尤其是民间投资在稳增长中的重要作用。当前,我区仍处于新常态下经济转型发展必经
The Gas Hydrate Stability Thickness(GHST)map along the margins of India was prepared from available bathymetry,sea bottom temperature and geothermal gradient.Si
虚与实是一种哲学观,这种哲学观从先秦到当代一直在影响着人们。“虚”与“实”如同“阴”与“阳”、“刚”与“柔”一般在艺术中有着举足轻重的角色,更是视觉传达中的主角,其不
“太美了!没想到辽宁义县还有如此精美、巧夺天工的化石观赏石!”当人们走出“2008携手奥运中国观赏石博览会”展厅的大门,许多人不约而同地发出了这种赞叹。辽宁义县化石是
This study investigates the initialization of nonlinear free-surface simulations in a numerical wave flume.Due to the mismatch between the linear input wavemake
目的:分析胆囊小细胞癌的形态学和免疫组化特征。方法:对3例胆囊小细胞癌组织进行临床病理和免疫组化分析,并结合文献讨论其诊断及鉴别诊断。结果:3例胆囊小细胞癌患者均为中
随着中国社会经济的迅速崛起,中国的当代艺术也获得世界性的普遍关注。但中国艺术现状中的很大一部分却被有意无意地忽视。虽然这部分艺术和中国的传统文化无论在形式、主题
一包具有异国情趣的零食,一份好吃又好送的礼物,一轮新的投资狂潮,一个最具潜力的黄金产业,一系列强有力的支持政策,一种坐在家中就能收获财富的项目,你还等什么呢?