论文部分内容阅读
【摘 要】近义词辨析是法语学习的重要组成部分,同时也是法语学习的难点。说它是难点,主要是因为近义词组间的细微差异往往很难准确把握;此外,对于略显枯燥的词汇辨析,学生往往缺乏热情和积极性。在法语近义词辨析学习中,普遍存在着老师不停地说,学生被动地死记硬背的现象。事实上,我们只有在平时的学习中,有意识地进行近义词辨析的总结,逐渐积累近义词组间的细微差别,才能在遣词造句时准确地使用词汇。因而,对于法语专业高年级学生而言,法语近义词辨析的重要性不容忽视。
【关键词】法语学习;近义词辨析;难点分析;解决方法
一、法语近义词辨析难点分析
近义词辨析涉及范围很广、数量较大,而且近义词组间的细微差异往往很难准确把握,对于略显枯燥的词汇辨析,学生往往缺乏积极性,普遍存在着老师不停地说,学生被动地死记硬背的现象,这些都为法语近义词辨析增加了难度。我们想要准确地辨析近义词,就需要结合具体语境,从词语的含义、使用范围、情感色彩和语体风格等多方面入手。
二、法语近义词辨析方法
(一)含义侧重点的不同
有些互为近义词的词组,虽然它们词义相近但是各自的侧重点不同。比如:soir和soirée译成汉语都表示“傍晚,夜晚”,soir指太阳下山到夜色降临这段时间,表示一个绝对的、抽象的概念,对于每个人都是相同的,但是soirée表示一个相对的时间概念,时间长短因人而异,此外,它也可以表示晚会。
(二) 语义轻重度的不同
有些互为近义词的词组,虽然它们词义相近但是语义轻重不同,有的语义较轻,有的语义较重,许多情况下我们也可以通过语义轻重程度来进行辨析。比如:ha?r和détester,两者都可以表示“憎恨”,但是前者程度比后者深。ha?r指对某人怀有敌意,有时候甚至有幸灾乐祸的含义,而détester在口语中更常用,语义程度也不及ha?r;再比如我们熟悉的église,cathédrale和chapelle三者都表示教堂,但是它们的规模大小不同。cathédrale指一个教区的主要教堂,是这三个词中规模最大的,通常指雄伟的建筑,église通常指天主教教堂,比chapelle规模大,chapelle就是小教堂。
(三)语义范围不同
有些互为近义词的词组,它们词义相近但语义范围大小不同。有的使用范围比较大,有的使用范围相对较小。比如:ab?mer和dégrader两者都表示“破坏,损坏”,但前者的搭配范围很广,可以指日常用品的损坏,也可以指庄家作物等的损坏等,如ab?mer un livre(损坏书),ab?mer les recoltes(损坏收成)以及ab?mer la vue(损害视力)等等;而后者的词义比较狭窄,多用于建筑、雕塑和绘画等物体的损坏,着重于事物外表的破坏。如dégrader un mur(损坏墙壁),dégrader une statue(损坏雕塑);再比如apprendre和étudier,两者都表示“学习”,但是apprendre的词义范围要比étudier广,它既可以用于书本知识的学习,也可以指学手艺、学实用技术等,着重于进行学习,不一定有étudier所蕴含的研究探索之意。
(四)集体名词与个体名词的不同
有些互为近义词的词组,它们词义相近但表示的概念不同,有的为集体概念,有的为个体。比如:plume和plumage。plume表示“家禽的羽毛”,plumage表示的则是一个集体概念,指“鸟儿全身的羽毛”。
(五)感情色彩的不同
有些互为近义词的词组,它们词义相近但感情色彩不同。传统意义上的感情色彩一般分为褒义、贬义和中性三种情况。比如:abandonner和renoncer,它们都可以译为“放弃”,但是词义的褒贬不同。abandonner指放弃原有的打算,停止某项活动或计划,常常含有“信心不足”、“朝三暮四”的含义,一般为贬义,il abandonne le projet à peine forme(他放弃了刚刚想好的计划),renoncer在不少情况下都可以代替abandonner,但它通常是指经过深思熟虑后采取的决定,含有“识大体”、“顾全大局”的意味,通常为褒义,Le petit prince ne renonce jamais à une question,une fois qu'il l'avait posée.(小王子一旦提出一个问题,必定要追根问底)。
(六)语体色彩的不同
有些互为近义词的词组,它们词义相近但语体色彩不同,有的是书面用语,有的是口语或者俚语。比如:après和postérieurement,它们均表示“以后,后来”,但是前者多用于口语中,后者是正式的书面用语;再比如autrefois和jadis这两个时间副词的词义没有太大差别,都表示“过去,从前”,区别在于autrefois是一个中性词,不带个人感情色彩,而jadis往往包含了说话人对于过去的怀念和惋惜之情,且多用于文学创作中。
附:以上所谈的辨析方法是一个整体,仅仅运用其中的一种手段,大部分情况下并不能解决近义词辨析的实际问题。只有把不同的辨析方法结合起来用,“多方位”、“多角度”、“多手段”地去辨析才能取得好的效果。本文中所举各组例子列于某条之下并不代表它们的区别点仅有此条之一点。
三、结语
近义词辨析是法语学习的重要组成部分,但因为其涉及范围广、数量大,而且近义词组间的细微差异往往很难准确把握的特点,往往成为法语学习中的一大难点。对于法语专业高年级学生而言,只有较好的掌握法语近义词辨析方法,才能有效地帮助我们在法语学习提高阶段取得更大进步。
作者简介:邓广庆(1991,2— ),女,汉族,重庆荣昌人,电话:18982127594,就读于四川师范大学外国语学院
【关键词】法语学习;近义词辨析;难点分析;解决方法
一、法语近义词辨析难点分析
近义词辨析涉及范围很广、数量较大,而且近义词组间的细微差异往往很难准确把握,对于略显枯燥的词汇辨析,学生往往缺乏积极性,普遍存在着老师不停地说,学生被动地死记硬背的现象,这些都为法语近义词辨析增加了难度。我们想要准确地辨析近义词,就需要结合具体语境,从词语的含义、使用范围、情感色彩和语体风格等多方面入手。
二、法语近义词辨析方法
(一)含义侧重点的不同
有些互为近义词的词组,虽然它们词义相近但是各自的侧重点不同。比如:soir和soirée译成汉语都表示“傍晚,夜晚”,soir指太阳下山到夜色降临这段时间,表示一个绝对的、抽象的概念,对于每个人都是相同的,但是soirée表示一个相对的时间概念,时间长短因人而异,此外,它也可以表示晚会。
(二) 语义轻重度的不同
有些互为近义词的词组,虽然它们词义相近但是语义轻重不同,有的语义较轻,有的语义较重,许多情况下我们也可以通过语义轻重程度来进行辨析。比如:ha?r和détester,两者都可以表示“憎恨”,但是前者程度比后者深。ha?r指对某人怀有敌意,有时候甚至有幸灾乐祸的含义,而détester在口语中更常用,语义程度也不及ha?r;再比如我们熟悉的église,cathédrale和chapelle三者都表示教堂,但是它们的规模大小不同。cathédrale指一个教区的主要教堂,是这三个词中规模最大的,通常指雄伟的建筑,église通常指天主教教堂,比chapelle规模大,chapelle就是小教堂。
(三)语义范围不同
有些互为近义词的词组,它们词义相近但语义范围大小不同。有的使用范围比较大,有的使用范围相对较小。比如:ab?mer和dégrader两者都表示“破坏,损坏”,但前者的搭配范围很广,可以指日常用品的损坏,也可以指庄家作物等的损坏等,如ab?mer un livre(损坏书),ab?mer les recoltes(损坏收成)以及ab?mer la vue(损害视力)等等;而后者的词义比较狭窄,多用于建筑、雕塑和绘画等物体的损坏,着重于事物外表的破坏。如dégrader un mur(损坏墙壁),dégrader une statue(损坏雕塑);再比如apprendre和étudier,两者都表示“学习”,但是apprendre的词义范围要比étudier广,它既可以用于书本知识的学习,也可以指学手艺、学实用技术等,着重于进行学习,不一定有étudier所蕴含的研究探索之意。
(四)集体名词与个体名词的不同
有些互为近义词的词组,它们词义相近但表示的概念不同,有的为集体概念,有的为个体。比如:plume和plumage。plume表示“家禽的羽毛”,plumage表示的则是一个集体概念,指“鸟儿全身的羽毛”。
(五)感情色彩的不同
有些互为近义词的词组,它们词义相近但感情色彩不同。传统意义上的感情色彩一般分为褒义、贬义和中性三种情况。比如:abandonner和renoncer,它们都可以译为“放弃”,但是词义的褒贬不同。abandonner指放弃原有的打算,停止某项活动或计划,常常含有“信心不足”、“朝三暮四”的含义,一般为贬义,il abandonne le projet à peine forme(他放弃了刚刚想好的计划),renoncer在不少情况下都可以代替abandonner,但它通常是指经过深思熟虑后采取的决定,含有“识大体”、“顾全大局”的意味,通常为褒义,Le petit prince ne renonce jamais à une question,une fois qu'il l'avait posée.(小王子一旦提出一个问题,必定要追根问底)。
(六)语体色彩的不同
有些互为近义词的词组,它们词义相近但语体色彩不同,有的是书面用语,有的是口语或者俚语。比如:après和postérieurement,它们均表示“以后,后来”,但是前者多用于口语中,后者是正式的书面用语;再比如autrefois和jadis这两个时间副词的词义没有太大差别,都表示“过去,从前”,区别在于autrefois是一个中性词,不带个人感情色彩,而jadis往往包含了说话人对于过去的怀念和惋惜之情,且多用于文学创作中。
附:以上所谈的辨析方法是一个整体,仅仅运用其中的一种手段,大部分情况下并不能解决近义词辨析的实际问题。只有把不同的辨析方法结合起来用,“多方位”、“多角度”、“多手段”地去辨析才能取得好的效果。本文中所举各组例子列于某条之下并不代表它们的区别点仅有此条之一点。
三、结语
近义词辨析是法语学习的重要组成部分,但因为其涉及范围广、数量大,而且近义词组间的细微差异往往很难准确把握的特点,往往成为法语学习中的一大难点。对于法语专业高年级学生而言,只有较好的掌握法语近义词辨析方法,才能有效地帮助我们在法语学习提高阶段取得更大进步。
作者简介:邓广庆(1991,2— ),女,汉族,重庆荣昌人,电话:18982127594,就读于四川师范大学外国语学院