外交翻译 一字千金——伴邓公口译十年 争世博关键票决

来源 :新华文摘 | 被引量 : 0次 | 上传用户:li5815736
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
邓小平从来都是事先没有稿子,不需要外交部给他准备施燕华1939年12月出生于上海.1965年毕业于北京外国语学院研究生班,毕业以后就到外交部翻译室工作了。此后直到退休,她的职业生涯便在翻译与外交官这两个角色之间交替转换。1975年她从联合国回到国内,这时中国的外事活动多了起来,在1975年到1985年的十年间,她更多地担负起为国家领导人做口译的任务。
其他文献
题记:一个6岁的男孩,在和父亲进行着一场严肃的谈话,爸爸问道:“长大了想干什么?有什么理想?”
日本产科妇科学会日前宣布,将调查服用达菲等药物对孕妇以及新生儿的影响。
英国一项最新研究说,日常生活中某些行动能力,如手的握力、走路速度、从椅子上站起的敏捷度、单腿平衡的能力等,都是身体健康的指示器,在这些方面能力越强的人,往往更能长寿。
在全党深入开展学习实践科学发展观之际,国家新闻出版总署“十行百家”期刊专题调研组来到新华文摘杂志社,就新闻出版业深入贯彻落实科学发展观进行调研。我谨代表国家新闻出版
2014年11月4日,第16届中国国际工业博览会在上海新国际博览中心盛装开幕,使得全球工业制造业领域的目光再次聚焦在了中国上海。名誉全球的电力和自动化技术集团A B B携带众多
《马克思恩格斯文集》是马克思主义理论研究和建设工程的重点项目,旨在为深入学习和研究马克思主义理论提供译文更准确、资料更翔实的基础文本。为了编辑这部文集,经中共中央批
血、尿β_2微球蛋白(β_2M)测定是判断肾功能变化的一项灵敏而可靠的指标。在小儿原发性肾小球疾病中部分病例的血和/或尿β_2M显示不同程度的升高,提示了肾小球和/或肾小管
基本“需求”还是基本“权利”?如果说水对生命来说是不可缺少的,那么它究竟应被视为人类的基本“需求”,还是人类的基本“权利”?
社会分期问题是世界历史学体系的组成部分,是在总体上体现唯物史观的一个重要方面。我国世界历史学科是在新中国建国初期建立起来的。在当时的历史条件下.自然接受了苏联的某些
美国康涅狄格大学健康中心的科研人员对600名平均年龄为56岁的男子进行跟踪研究。在研究开始时,被调查者接受了结肠镜检查,