认知语言学原理在对照语言学中的应用——以日语授受关系句型与对应汉语表达的对比为例

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jacklong1234
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以日语授受关系句型中对于学习者来说学习难的典型用法与对应汉语表达的比较为例,尝试认知语言学原理在对照语言学中的应用。本文使用的认知语言学原理为池上提出的事态把握理以及Traugott提出的相互主观化原理。本文的考察结果为,日语授受关系句型中体现了说话人主观把握的事态把握方式,而对应汉语表达则体现了说话人客观把握的事态把握方式;另外,相互主观化现象在日语授受关系句型中有所体现,而在对应的汉语表达中没有体现。 This article attempts to compare the typical usage of learning-to-learners in Japanese relational sentences with the corresponding Chinese expressions, and attempts to apply the theory of cognitive linguistics in comparative linguistics. The theory of cognitive linguistics used in this paper is the handling of the situation proposed by Ikegami and the principle of mutual subjectivity proposed by Traugott. The result of this paper is that the sentence patterns of Japanese grant and transfer embody the way of mastery of the subjective grasp of the speaker while the corresponding expression of the Chinese language embodies the objective grasp of the speaker’s grasp of the situation. In addition, Type has been reflected, but not reflected in the corresponding Chinese expression.
其他文献
本文建立了长白落叶松人工林的自然稀疏模型、编制了不同初始密度、立地条件的生长过程表。 In this paper, a natural sparse model of Larix olgensis plantation was est
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
我最近收集到一枚实寄封。封的正面有一枚收寄局机盖波纹式日戳:“广东肇庆01.07.06.21平信1”。信封背面的信息引起了我的注意。信封背面共有4枚邮戳:一枚落地戳,为“宁夏
我们说改革到了一个“关键时刻”,就是说游戏的规则问题变得非常重要,以致若解决不好,整个改革就会功亏一篑。所谓的改革动力问题,在很大程度上就是利益在社会各集团之间比较
随着社会的发展和科学技术的进步,微型电子计算机在企业经济管理工作中得到了广泛的普及与应用。这标志着经济管理工作的科学化程度正在向新的台阶攀登。我市推广财会电算化
2006年7月26日北京今年以来,国民经济总体形势是好的。但是,经济运行中的问题也很突出。主要是:固定资产投资增长过快并呈加剧之势,货币信贷投放仍然过多,国际收支不平衡加剧
非物质文化遗产是珍贵的旅游资源,处理好非物质文化遗产与旅游业的良性互动的关系,保证非物质文化遗产的保护与旅游业健康有序的发展。黑龙江地处祖国的东北部,非物质文化遗
自古以来人们根据经验就已经知道日光是身体健康必不可少的因素。我国唐朝著名医学家孙思邈所著《千金要方》中说“凡天和暖无风之时,令母将儿领日中嬉戏,数见风日则血凝气
“脸谱”网在今春晚些时候上市时,其创始人马克·扎克伯格就将追随一长串硅谷科技企业家的脚步,这些人中包括了史蒂夫·乔布斯以及谷歌的拉里·佩奇和谢尔盖·布林。但曾经,
只有大力提高会计人员的素质,才能提高会计工作质量。但对有900余万之众的会计队伍来说,要使会计人员的素质普遍得到一定的提高,一个很重要的方面就是要开展岗位培训。开展