论文部分内容阅读
马老师: 您好!我是一个16岁的女孩,我有一个心病,那就是一和男生交往就会想他们是不是喜欢我。这让我很痛苦,请您帮我解开心结。升入初中后,我第一次和男生成为同桌。我和这个男生不怎么说话,我觉得自己就是从那时开始变得孤僻的。一个学期后,老师想给我调换座位,我觉得自己已经习惯和那个男生同桌了,就说不想换,老师也就同意了。但班里有人为此说我喜欢那个男生,我听后非常不安,开始怕见到我的同桌,怕听到他的声音。我要求老师调换了坐位,但我的不安不仅没
Ma: Hello! I am a 16-year-old girl. I have a heart problem, that is, when I deal with a boy, I wonder whether they like me or not. This makes me very painful, please help me to solve the knot. After entering junior high school, I became the same boy for the first time. I did not talk much to this boy, and I felt myself becoming withdrawn from then on. After a semester, the teacher wanted to change seats for me. I feel I am accustomed to being at the same table as the boy, and I do not want to change. The teacher also agreed. However, some people in the class said that I like that boy. After I listened, I was very upset and started to be afraid to meet my desk, afraid to hear his voice. I asked the teacher to change seats, but my uneasiness not only did not