论文部分内容阅读
墓志铭文字相近似,以宫人墓志为最多见,其文辞格式与词语往往大同小异,有些甚至仅姓氏、品阶不同而已。至于两方平常人墓志文字颇有抄袭之嫌者则尚少读到。今读西安碑林博物馆藏唐人墓志,得此一例,谨为举说。案例对象为唐大中六年十一月十日刊葬之《孟秀荣墓志》(以下简称《孟志》)与唐大中七年正月十八日刊葬之《王怡政夫人刘氏墓志》(以下简称《刘志》)~①。《孟志》一九八三年出土于西安市东郊十里铺张家坡村,志主为男性,身份为宦
Epitaph text similar to the epitaph of Gongren as the most common, the essay format and words are often the same, and some even only surnames, different grades only. As for the ordinary people’s epitaphs on both sides, there are quite a few plagiarism who are still less read. Today’s Xi’an Beilin Museum Tibetan epitaphs, in this case, would like to say. The case objects are “The Epitaph of Meng Xiuerong” (hereinafter referred to as “Mengzhi”) and the “Epitaph of Liu Yi” (hereinafter referred to as “Liu Zhi”) buried in the eighteenth lunar January of the seventh year of the Tang dynasty by Tang Dazhong on November 10, ~ ①. “Meng Zhi” unearthed in 1983 in the eastern outskirts of Xi’an Shilipu Zhangjiapo Village, the owner is male, as the official