浪子回头——评轰动澳洲文坛的小说《浪子》

来源 :世界文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hong2007quan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
前不久,澳大利亚作家亚历克斯·米勒(Alex Miller,196—)的长篇小说《浪子》(The Ancestor Game,又译《祖先游戏》)的两个不同的中译本,同时在大陆和台湾出版,一部小说受到如此热情的礼遇,在澳大利亚文学史上是不多见的。米勒少时从英国移居澳大利亚,为了(?)口干过从农场工到政府部门职员等多种工作,但始终没有放弃要从事写作的初衷,并在80年代末出版过两部并不 Not long ago, two different Chinese versions of The Ancestor Game, an Australian author, Alex Miller (196-), translated both in China and Taiwan Published, a novel so enthusiastic courtesy, in the history of Australian literature is rare. Miller occasionally migrated to Australia from England and did a lot of job of (?) Speaking from farm workers to government officials, but he never gave up his intention of writing and did not publish two in the late 1980s
其他文献