论文部分内容阅读
在唐朝首都长安,每晚“执金吾”(类似城管的执法人员)以鼓声周知百姓,便代表禁夜即将开始;次日晨,钟楼响钟,代表禁夜结束。试想,一年中只有3天不禁夜,其余362天的夜间,民众不得在居所以外从事任何活动,当代人读至此,大概无不一身冷汗。据说,北京前门大街的宵禁,晚清还在断续施行,直到辛亥革命成功才彻底
In the capital of Changan, every night “Executive Jinwu ” (similar to the urban management of law enforcement officers) to drumming people, they represent the ban on the night soon; the next morning, the clock ringing bell, on behalf of the ban the end. Imagine, only three days a year can not help but the night, the rest of the night 362 days, people are not allowed to engage in any activities outside the residence, the contemporary read this, probably all of a cold sweat. It is said that the curfew at Qianmen Street in Beijing was still intermittently implemented in the late Qing Dynasty until the revolution succeeded completely