论文部分内容阅读
1846年,上海道台宫慕久与首任英国驻上海领事巴富尔议定,按照《土地章程》规定,英租界得以确认。外国侨民陆续增多,随着商业贸易的迅速发展,西方文化也随之而来。由于圆明园路周边靠近英国领事馆,西方文化传播渠道较多,又不受中国政府管辖,因此成了西方文化登陆上海的前沿阵地。圆明园路的开辟历史上的圆明园路其实有两条,大约修筑于1860年前后,在工部局1863年8月13日的道路路名表中把两条道路分别取名为上圆明园路、下圆明园路,即今天的虎丘路和圆明园路。英租界第一批正式命名的道路都以中国的省市政区为主,只有圆明园路和扬子路(后更名为中山东一路)例外。
In 1846, Shanghai Taomu Gongmujiu agreed with the first British Consul in Shanghai, Barval, to confirm the British concession as stipulated in the Land Charter. Foreign nationals have gradually increased. Along with the rapid development of commerce and trade, Western culture has followed. Due to the proximity of Yuanmingyuan Road to the British Consulate, there are many channels for the spread of Western culture and the Chinese government is not under the jurisdiction of the Chinese government. Therefore, it has become the front line of western culture landing in Shanghai. Yuanmingyuan Road, the opening of the history of the Yuanmingyuan Road, there are actually two, about to build in about 1860, in the labor bureau on August 13, 1863 the road name list of the two roads were named Yuanmingyuan Road, Yuanmingyuan Road , That is, today’s Huqiu Road and Yuanmingyuan Road. The first batch of formally named roads in the British Concession are dominated by Chinese provinces and municipalities, with the exception of Yuanmingyuan Road and Yangtze Road (later renamed as Zhongshan East).