试论英语肯定表达与汉语否定表达的互译趋势

来源 :苏州大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:youyou061017
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过对三篇语料的统计分析后发现,英汉互译在涉及反译问题时可能出现的趋势为:汉语偏重于否定表达,英语偏重于肯定表达。通过分析,发现其潜在的原因可能有三个:汉语可以表示否定意义的词汇匮乏和英语可以表示否定意义的非否定词汇富足;追求风格一致的需要;以及英语的求静性与汉语的求动性的影响。
其他文献
高校与学生之间的法律关系是基于高校针对学生进行教育教学管理而形成的教育管理法律关系。高校依据法律、法规授权,以行政主体身份所进行的行政管理活动应当视为实施公权力的
在完全学分制条件下,大学生社区的构建已经成为一种潮流和趋势,国内许多大学作了很多探索。但是,构建什么样的学生社区,怎样建设,仍然困惑着高校。本文从大学生社区构建的实
“再难再苦也要往前走是共识”河南省沈丘县老城镇党委书记刘贡献:基层干部形象好不好,根本上还是要看能否为群众办成事.我在基层工作12年,感觉基层干部在老百姓心目中的形象
期刊